| 摘要 | 第4-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| 第1章 绪论 | 第10-15页 |
| 1.1 选题缘由及意义 | 第10-11页 |
| 1.2 研究的理论基础和研究方法 | 第11-13页 |
| 1.2.1 理论基础 | 第11-12页 |
| 1.2.2 研究方法 | 第12-13页 |
| 1.3 研究思路 | 第13-14页 |
| 1.4 语料说明 | 第14-15页 |
| 第2章 “(V)下”研究综述 | 第15-23页 |
| 2.1 本体研究 | 第15-18页 |
| 2.2 习得研究 | 第18-23页 |
| 2.2.1 有关偏误分析的研究 | 第18-21页 |
| 2.2.2 有关习得顺序的研究 | 第21-23页 |
| 第3章 外国留学生“(V)下”习得顺序研究 | 第23-34页 |
| 3.1 “(V)下”的语法意义分析 | 第23-25页 |
| 3.2 “(V)下”习得研究考察 | 第25-29页 |
| 3.2.1 初级/中级/高级水平“(V)下”的使用情况 | 第25-27页 |
| 3.2.2 “(V)下”语法意义的使用情况 | 第27-29页 |
| 3.3 “(V)下”习得的正误情况总表 | 第29-32页 |
| 3.4 “(V)下”语法意义的习得顺序 | 第32-34页 |
| 第4章 外国留学生习得“(V)下”的偏误分析研究 | 第34-48页 |
| 4.1 偏误类型分析 | 第34-41页 |
| 4.1.1 遗漏 | 第34-37页 |
| 4.1.2 误加 | 第37-38页 |
| 4.1.3 误代 | 第38-41页 |
| 4.1.4 错序 | 第41页 |
| 4.2 偏误产生的原因 | 第41-44页 |
| 4.2.1 语际迁移 | 第41-42页 |
| 4.2.2 语内影响 | 第42-43页 |
| 4.2.3 语释误导 | 第43-44页 |
| 4.2.4 语外影响 | 第44页 |
| 4.3 纠正偏误的对策 | 第44-48页 |
| 4.3.1 学习者方面的建议 | 第45-46页 |
| 4.3.2 教师方面的建议 | 第46-48页 |
| 第5章 结语 | 第48-49页 |
| 参考文献 | 第49-57页 |
| 附录 | 第57-127页 |
| 致谢 | 第127页 |