首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

基于HSK动态作文语料库的“(V)下”习得研究

摘要第4-6页
Abstract第6-7页
第1章 绪论第10-15页
    1.1 选题缘由及意义第10-11页
    1.2 研究的理论基础和研究方法第11-13页
        1.2.1 理论基础第11-12页
        1.2.2 研究方法第12-13页
    1.3 研究思路第13-14页
    1.4 语料说明第14-15页
第2章 “(V)下”研究综述第15-23页
    2.1 本体研究第15-18页
    2.2 习得研究第18-23页
        2.2.1 有关偏误分析的研究第18-21页
        2.2.2 有关习得顺序的研究第21-23页
第3章 外国留学生“(V)下”习得顺序研究第23-34页
    3.1 “(V)下”的语法意义分析第23-25页
    3.2 “(V)下”习得研究考察第25-29页
        3.2.1 初级/中级/高级水平“(V)下”的使用情况第25-27页
        3.2.2 “(V)下”语法意义的使用情况第27-29页
    3.3 “(V)下”习得的正误情况总表第29-32页
    3.4 “(V)下”语法意义的习得顺序第32-34页
第4章 外国留学生习得“(V)下”的偏误分析研究第34-48页
    4.1 偏误类型分析第34-41页
        4.1.1 遗漏第34-37页
        4.1.2 误加第37-38页
        4.1.3 误代第38-41页
        4.1.4 错序第41页
    4.2 偏误产生的原因第41-44页
        4.2.1 语际迁移第41-42页
        4.2.2 语内影响第42-43页
        4.2.3 语释误导第43-44页
        4.2.4 语外影响第44页
    4.3 纠正偏误的对策第44-48页
        4.3.1 学习者方面的建议第45-46页
        4.3.2 教师方面的建议第46-48页
第5章 结语第48-49页
参考文献第49-57页
附录第57-127页
致谢第127页

论文共127页,点击 下载论文
上一篇:“好像”类副词研究
下一篇:大学生人生意义感个体干预探究