Abstract in English | 第5页 |
Abstract in Chinese | 第6-8页 |
Introduction | 第8-9页 |
Chapter One A Brief Description of the Interpreting Task | 第9-12页 |
1.1 A Brief Introduction to the Interpreting Task | 第9-10页 |
1.2 Task Preparation | 第10-11页 |
1.3 Process of the Interpreting | 第11-12页 |
Chapter Two The Characteristics of Source Language | 第12-15页 |
2.1 Automotive Terminology | 第12-13页 |
2.2 Fast Speaking Speed of Speaker | 第13页 |
2.3 Varieties of Numbers | 第13-15页 |
Chapter Three Problems in Interpretation | 第15-18页 |
3.1 Inadequate Automotive Terminology and Knowledge | 第15页 |
3.2 Deficient Logic of Note-taking | 第15-16页 |
3.3 Weak Psychological Qualities | 第16-18页 |
Chapter Four Solutions to the Problems | 第18-24页 |
4.1 Acquiring the Knowledge of Automotive English | 第18-20页 |
4.1.1 Building the Knowlege Structure of Automobiles | 第18-19页 |
4.1.2 Accumulating Vocabularies on Automotive English | 第19-20页 |
4.2 Developing a Symbol System in Note-taking | 第20-22页 |
4.2.1 Referring to Existing Symbol System | 第20-21页 |
4.2.2 Developing Personalized Symbols | 第21-22页 |
4.3 Enhancing the Psychological Qualities | 第22-24页 |
4.3.1 Getting Well-prepared | 第23页 |
4.3.2 Enriching Interpreting Experiences | 第23-24页 |
Conclusion | 第24-25页 |
Bibliography | 第25-26页 |
Appendix: Source Text & Target Text | 第26-58页 |
Acknowledgements | 第58页 |