论“仁”在《论语》俄译本中的诠释
中文摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
绪论 | 第7-14页 |
一、选题背景 | 第7-8页 |
二、研究目的和意义 | 第8-9页 |
三、国内外研究现状及发展趋势 | 第9-12页 |
四、研究方法及语料来源 | 第12-13页 |
五、论文结构 | 第13-14页 |
第一章 “仁”的解读 | 第14-28页 |
第一节 “仁”字的起源与词典释义 | 第14-17页 |
一、“仁”字的起源 | 第14-16页 |
二、“仁”字的词典释义 | 第16-17页 |
第二节 儒家文化的核心思想“仁” | 第17-20页 |
一、“仁”之根 | 第17-19页 |
二、“仁”之表 | 第19-20页 |
第三节 《论语》中的“仁” | 第20-26页 |
一、《论语》中“仁”的词性 | 第21-22页 |
二、《论语》中“仁”的内涵意义 | 第22-26页 |
本章小结 | 第26-28页 |
第二章 波波夫对“仁”的诠释 | 第28-44页 |
第一节 波波夫译本中“仁”的对译词之分析 | 第28-35页 |
一、对译词的语义内涵分析 | 第28-34页 |
二、对译词选用的评析 | 第34-35页 |
第二节 波波夫译本中含“仁”语录之分析 | 第35-43页 |
一、精彩语录之分析 | 第35-38页 |
二、误译语录之分析 | 第38-43页 |
本章小结 | 第43-44页 |
第三章 谢缅年科对“仁”的诠释 | 第44-53页 |
第一节 谢缅年科译本中“仁”的对译词之分析 | 第44-47页 |
一、对译词的语义内涵分析 | 第44-46页 |
二、对译词选用的评析 | 第46-47页 |
第二节 谢缅年科译本中含“仁”语录之分析 | 第47-51页 |
一、精彩语录之分析 | 第47-49页 |
二、误译语录之分析 | 第49-51页 |
本章小结 | 第51-53页 |
第四章 贝列罗莫夫对“仁”的诠释 | 第53-62页 |
第一节 贝列罗莫夫译本中“仁”的对译词之分析 | 第53-57页 |
一、对译词的语义内涵分析 | 第53-56页 |
二、对译词选用的评析 | 第56-57页 |
第二节 贝列罗莫夫译本中含“仁”语录之分析 | 第57-60页 |
一、精彩语录之分析 | 第57-59页 |
二、误译语录之分析 | 第59-60页 |
本章小结 | 第60-62页 |
结语 | 第62-64页 |
参考文献 | 第64-70页 |
附录 | 第70-82页 |
致谢 | 第82-83页 |