首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《新加坡环球影城入口营运员工培训手册》翻译实践报告

Abstract第7页
摘要第8-9页
Chapter One Introduction第9-12页
    1.1 Description of the Translation Program第9-10页
    1.2 Significance of the Report第10页
    1.3 Organization of the Report第10-12页
Chapter Two Translation Process Description第12-14页
    2.1 Preparation第12页
    2.2 Translation第12页
    2.3 Revision第12-14页
Chapter Three Features of the Source Text and the Guiding Theory第14-22页
    3.1 Features of the Source Text第14-17页
        3.1.1 Simple in Language第14-15页
        3.1.2 Brief in Introduction第15-16页
        3.1.3 Clear in Items第16-17页
        3.1.4 Rich in Details第17页
    3.2 The Skopos Theory第17-20页
        3.2.1 The Development of Functional Translation Theory第17-19页
        3.2.2 The Rules of Skopos Theory第19-20页
    3.3 Application of Skopos Theory in the Translation第20-22页
Chapter Four Case Study第22-33页
    4.1 Application of Skopos Rule第22-25页
    4.2 Application of Coherence Rule第25-29页
    4.3 Application of Fidelity Rule第29-31页
    4.4 Reflection第31-33页
Chapter Five Conclusion第33-34页
References第34-36页
Acknowledgments第36-37页
Appendix第37-109页
学位论文评阅及答辩情况表第109页

论文共109页,点击 下载论文
上一篇:基于文化语境的大学英语词汇教学实证研究--以泰山学院为例
下一篇:2015年中国银行洽谈会材料(泰国部分)翻译项目报告