首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

概念整合理论视角下李白政治讽喻诗英译九空间研究

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
1 Introduction第10-13页
    1.1 Background of the Study第10-11页
    1.2 Research Purposes第11页
    1.3 Structure of the Thesis第11-13页
2 Theretical basis relative to the Present Study第13-19页
    2.1 Conceptual Blending theory第13-16页
        2.1.1 General Blending Theory第13页
        2.1.2 Mental space第13-14页
        2.1.3 Mapping第14页
        2.1.4 Basic Process of Blending第14-15页
        2.1.5 Four Space Model第15-16页
    2.2 Blending theory and translation第16-17页
    2.3 the advantages and shortcomings of Conceptual Blending Theory第17-19页
3 Li Bai's Political Allegorical Poems第19-28页
    3.1 Key Features of Li Bai's Poems第19-20页
    3.2 The Study on the English Translation of Li Bai's Poetry第20-21页
    3.3 the Feature and Classification of Political Allegorical Poems第21-22页
    3.4 Nine-Space Model for Li Bai's Political Allegorical Based on Four Space Model第22-28页
4 Analysis of the English Versions of Li Bai's Political Allegorica Poems Based Nine-Space Model第28-58页
    4.1 Political Allegorical Poems Deploring Unrealized Polilical Aspirations第28-41页
        4.1.1 Xuan Zhou Xie Tiao Lou Jian Bie Jiao Shu Shu Yun第28-34页
        4.1.2 Xing Lu Nan 1第34-41页
    4.2 Political allegorical poems expressing emotions with the historical up-and-downs第41-53页
        4.2.1 Deng Jin Ling Feng Huang Tai第41-46页
        4.2.2 Wu Qi Qu第46-53页
    4.3 Political Allegorical Poems on Attitude towards the Talented Scholars Ye Bo Niu Zhu Huai Gu第53-58页
5 Conclusions第58-60页
    5.1 major findings第58-59页
    5.2 Limitations and Suggestions for Further Studies第59-60页
References第60-62页
Acknowledgements第62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:自我身份构建之旅—运用拉康理论分析《八月之光》
下一篇:文化预设视角下李白诗歌中转喻的英译研究