首页--语言、文字论文--常用外国语论文--法语论文

法汉词汇理据性对比研究

摘要第4页
Résumé第5-6页
Remerciements第6-9页
Introduction第9-13页
Chapitre Ⅰ Le cadre théorique de l’étude第13-41页
    1.1 Un rappel historique de la motivation第14-28页
        1.1.1 La motivation en fran?ais第14-20页
        1.1.2 La motivation en chinois第20-28页
    1.2 La définition de la motivation第28-30页
    1.3 Les deux concepts relatifs à la motivation第30-36页
        1.3.1 La motivation et la forme interne第30-33页
        1.3.2 La motivation et l’arbitraire第33-36页
    1.4 La typologie de la motivation第36-41页
Chapitre Ⅱ Le mot et la motivation dans le système linguistique第41-54页
    2.1 La notion du ? mot ?第41-44页
        2.1.1 Le ? mot ? dans la langue fran?aise第41-42页
        2.1.2 Le ? mot ? dans la langue chinoise第42-44页
    2.2 Le système lexicologique du fran?ais et du chinois第44-49页
        2.2.1 Le système lexicologique diachronique du fran?ais et du chinois第44-48页
        2.2.2 Le système lexicologique synchronique du fran?ais et du chinois第48-49页
    2.3 Le mot et la motivation第49-54页
        2.3.1 Du point de vue de la linguistique structurale第50-52页
        2.3.2 Du point de vue de la linguistique cognitive第52-54页
Chapitre Ⅲ La comparaison de la motivation lexicale du fran?ais et du chinois第54-90页
    3.1 Les motivations des mots simples du fran?ais et du chinois第54-65页
        3.1.1 La motivation phonique第55-62页
            3.1.1.1 Les onomatopées第55-58页
            3.1.1.2 Le symbolisme phonétique第58-62页
        3.1.2 La motivation graphologique第62-63页
        3.1.3 Les distinctions des motivations des mots simples du fran?ais et duchinois第63-65页
    3.2 La motivation morphologique des mots construits du fran?ais et du chinois第65-80页
        3.2.1 Les mots construits du fran?ais第65-70页
            3.2.1.1 Les mots composés第65-68页
            3.2.1.2 Les mots dérivés第68-70页
        3.2.2 Les mots construits du chinois第70-79页
            3.2.2.1 Les idéogrammes composés第71-72页
            3.2.2.2 Les idéo-phonogrammes第72-77页
            3.2.2.3 Les mots dissyllabiques第77-79页
        3.2.3 Les distinctions de la motivation morphologique des mots construits dufran?ais et du chinois第79-80页
    3.3 La motivation d’économie des emprunts du fran?ais et du chinois第80-90页
        3.3.1 Le principe d’économie de la langue第81-82页
        3.3.2 La classification des emprunts第82-87页
            3.3.2.1 Les types similaires第83-85页
            3.3.2.2 Les types différents第85-87页
        3.3.3 L’adaptation des emprunts en fran?ais et en chinois第87-88页
        3.3.4 Les distinctions de la motivation d’économie des emprunts du fran?ais et du chinois第88-90页
Conclusion第90-93页
Notes第93-101页
Bibliographie第101-104页
Sitographie第104页

论文共104页,点击 下载论文
上一篇:法兰西传统音乐中的文化身份认同
下一篇:同遥殊归 分析加缪和萨特在荒诞世界中的选择