摘要 | 第4-6页 |
ABSTRACT | 第6-7页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第12-15页 |
1.1 Research Background | 第12-13页 |
1.2 Purpose and Significance of the Research | 第13页 |
1.3 Frame of the Study | 第13-15页 |
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第15-28页 |
2.1 A Brief Introduction to the Thematic Progression Theory | 第15-18页 |
2.2 Application of Thematic Progression Pattern at home and abroad | 第18-21页 |
2.2.1 Application of TP to textual analysis | 第18-21页 |
2.2.2 Application of TP to translation studies | 第21页 |
2.3 Previous Researches on Translation of Tourist Texts | 第21-27页 |
2.3.1 The linguistic characteristics of tourist materials | 第21-23页 |
2.3.2 The translation of tourist materials | 第23-27页 |
2.4 Summary | 第27-28页 |
CHATPER THREE METHODOLOGY | 第28-35页 |
3.1Research Questions | 第28页 |
3.2 Data Collection | 第28-30页 |
3.2.1 Materials | 第28-29页 |
3.2.2 Instruments | 第29页 |
3.2.3 Procedures of collection | 第29-30页 |
3.3 Date Analysis | 第30-31页 |
3.3.1 dentification of variables | 第30页 |
3.3.2 Cohesive devices | 第30页 |
3.3.3 Thematic Progression Patterns | 第30-31页 |
3.3.4 Distribution Frequency | 第31页 |
3.4 Sample Analysis of Chinese Original Tourism Text | 第31-33页 |
3.4.1 Process of thematic progression in《虹桥》 | 第31-32页 |
3.4.2 Process of thematic progression in《外滩》 | 第32-33页 |
3.5 Sample Analysis of English Original Tourism Text | 第33-35页 |
3.5.1 Process of thematic progression in, < Grand Teton National Park> | 第33-35页 |
CHAPTER FOUR RESULTS AND DISCUSSION | 第35-47页 |
4.1 Results | 第35-37页 |
4.1.1 Results of Original Tourist Texts | 第36-37页 |
4.1.2 Results Corresponding Translation | 第37页 |
4.2 Discussion | 第37-47页 |
4.2.1 The Cohesion and Coherence in Original Chinese Tourist Texts and Their Corresponding Translations | 第39-42页 |
4.2.2 The Intentionality in Original Chinese Tourist Texts and Their Corresponding Translations | 第42-43页 |
4.2.3 The Informativity in Original Chinese Tourist Texts and their Corresponding Translations | 第43-45页 |
4.2.4 The Acceptability in Original Chinese Tourist Texts and Their Corresponding Translations | 第45-47页 |
CHAPTER FIVE CONCLUSIONS | 第47-50页 |
5.1 Major findings of study | 第47-48页 |
5.2 Implications of the research | 第48-49页 |
5.3 Limitations and suggestions for further study | 第49-50页 |
References | 第50-53页 |
APPENDIX | 第53-55页 |