中文摘要 | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6页 |
第一章 任务描述 | 第8-13页 |
第一节 任务背景 | 第8-10页 |
第二节 任务实施过程 | 第10-12页 |
第三节 翻译中遇到的难点及解决方法 | 第12-13页 |
第二章 理论依据 | 第13-15页 |
第一节 功能对等理论的含义 | 第13-14页 |
第二节 功能对等理论的评价与应用 | 第14-15页 |
第三章 信息技术英语特点 | 第15-19页 |
第一节 词汇特点 | 第15-16页 |
第二节 句法特点 | 第16-18页 |
第三节 篇章特点 | 第18-19页 |
第四章 案例分析 | 第19-36页 |
第一节 词汇层面对等 | 第19-22页 |
第二节 句法层面对等 | 第22-27页 |
第三节 篇章层面对等 | 第27-36页 |
第五章 结论 | 第36-38页 |
第一节 对该项目报告翻译的认识 | 第36页 |
第二节 该项目报告的实际意义 | 第36-38页 |
参考文献 | 第38-40页 |
源语和译语文本 | 第40-71页 |
致谢 | 第71-72页 |