首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

欧铁出票系统培训交替传译实践报告

Acknowledgements第5-6页
Abstract第6-7页
摘要第8-10页
Chapter One Interpretation第10-51页
    1.1 Transcript of the Source Speech第10-32页
        1.1.1 March 26~(th), 2015第10-13页
        1.1.2 March 27~(th), 2015第13-16页
        1.1.3 March 28~(th), 2015第16-22页
        1.1.4 March 29~(th), 2015第22-27页
        1.1.5 March 30~(th), 2015第27-31页
        1.1.6 March 31~(st), 2015第31-32页
    1.2 Transcript of the Interpretation第32-51页
        1.2.1 March 26~(th), 2015第32-34页
        1.2.2 March 27~(th), 2015第34-37页
        1.2.3 March 28~(th), 2015第37-42页
        1.2.4 March 29~(th), 2015第42-46页
        1.2.5 March 30~(th), 2015第46-49页
        1.2.6 March 31~(st), 2015第49-51页
Chapter Two Interpreting Report第51-71页
    2.1 Description of the Interpreting Task第51-52页
        2.1.1 Background and Significance of the Interpreting Task第51-52页
        2.1.2 Theme and Style of the Task第52页
    2.2 Interpretation Theory第52-55页
    2.3 Interpreting Process第55-56页
        2.3.1 Preparation before Interpreting第55-56页
        2.3.2 On-spot Interpreting第56页
    2.4 Strategies and Techniques第56-57页
    2.5 Case Studies第57-71页
        2.5.1 Interpretation Methods and Techniques Used in This Task第57-67页
        2.5.2 Problems and Solutions第67-71页
Chapter Three Summary and Suggestions for Future Practicing第71-73页
    3.1 Interpret in First Person第71页
    3.2 Avoid Unnecessary Repetition第71-72页
    3.3 Use Proper Tone and Make Eye Contact第72-73页
Bibliography第73-74页
Appendix第74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:呼和浩特地区汉族和蒙古族人群19个STR基因座法医用遗传多态性
下一篇:中美社会救助制度比较研究