Acknowledgements | 第4-5页 |
中文摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
Chapter I Introduction | 第9-11页 |
Chapter II Covert Culture and its Manifestation in China and the West | 第11-24页 |
2.1 Covert Culture Theory | 第11-13页 |
2.2 Key Covert Cultural Factors of China | 第13-19页 |
2.2.1 A Concept of Being Pair and Cooperation | 第13-14页 |
2.2.2 A Concept of Li and Yi | 第14-16页 |
2.2.3 A Concept of Ren | 第16-17页 |
2.2.4 A Concept of the Doctrine of the Mean | 第17-18页 |
2.2.5 A Concept of the intangible and the tangible | 第18-19页 |
2.2.6 Conclusion about Chinese Covert Culture | 第19页 |
2.3 Key Covert Cultural Factors of the West | 第19-23页 |
2.3.1 Individualism and Antagonism | 第19-22页 |
2.3.2 Orientalism | 第22-23页 |
2.4 A Comparison of Covert Culture between China and the West | 第23-24页 |
Chapter III Isomorphism :A Link between Language and Covert Culture | 第24-29页 |
3.1 Isomorphism between Chinese and Western Vocabulary and Their RespectiveCovert Cultures | 第26-28页 |
3.2 Isomorphism between Chinese and Western Syntax and Their Respective CovertCultures | 第28-29页 |
Chapter IV Theoretical Framework | 第29-31页 |
4.1 Introduction of Intertextuality | 第29-30页 |
4.2 Five Cultural Layers--- the Externalization of Covert Cultural Factors | 第30-31页 |
Chapter V Demonstration of Chinese and Western Covert Culture in theMonkey | 第31-47页 |
5.1 The Impact of Chinese and Western Eco-Culture on Translation | 第31-33页 |
5.2 The Impact of Chinese and Western Material Culture on Translation | 第33-34页 |
5.3 The Impact of Chinese and Western Social Culture on Translation | 第34-40页 |
5.3.1 Integral language with Doctrine of the Mean vs. Accurate Language withindividualism | 第35-38页 |
5.3.2 The Influence from Li and Yi under the Context of Ren on Translation | 第38-39页 |
5.3.3 Reference of Family-Oriented Concept in Translation | 第39-40页 |
5.3.4 Influences from Other Factors in Social Culture on Translation | 第40页 |
5.4 The Influences from Religious Culture on Translation | 第40-41页 |
5.5 The Influences from Linguistic Cultures on Translation | 第41-42页 |
5.6 The Reference of Orientalism in Arthur Waley’s Translations from thePerspective of Intertextuality | 第42-47页 |
Chapter VI Conclusion | 第47-48页 |
Bibliography | 第48-49页 |