首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《临沂市引进国外技术和管理人才项目工作总结》翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 翻译任务描述第8-10页
    1.1 任务背景介绍第8页
    1.2 原文文本分析第8-10页
第二章 翻译过程描述第10-12页
    2.1 译前准备第10页
    2.2 翻译过程第10-11页
    2.3 译后校改第11-12页
第三章 翻译案例分析第12-24页
    3.1 交际翻译理论与翻译原则第12-13页
        3.1.1 交际翻译理论第12页
        3.1.2 翻译原则第12-13页
    3.2 翻译难点第13页
    3.3 翻译方法第13-24页
        3.3.1 专业术语的翻译第13-15页
        3.3.2“数字型”口号的翻译第15-16页
        3.3.3 对偶句式的翻译第16-18页
        3.3.4 长难句的翻译第18-24页
第四章 翻译实践总结第24-26页
    4.1 翻译实践收获第24页
    4.2 翻译实践教训第24-26页
参考文献第26-27页
致谢第27-28页
附录一 翻译任务的原文文本与译文文本第28-59页
附录二 术语表第59-61页
附录三 所使用的翻译辅助工具列表第61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:对台湾“法理台独”的法律思考
下一篇:虚假诉讼罪司法适用研究