Abstract | 第2-3页 |
摘要 | 第4-5页 |
中文文摘 | 第5-10页 |
Chapter One Introduction | 第10-24页 |
1.1 Significance of the Study | 第10-13页 |
1.2 Outline, Contributions, Methods and Limitations | 第13-15页 |
1.3 The History and the Present State of the Study on Yan Fu's Translation | 第15-24页 |
Chapter Two The Publication of Yan Fu's Translated Works and His TranslationActivities | 第24-50页 |
2.1 The Publication of Yan Fu's "Eight Great Translated Works" | 第25-32页 |
2.2 Yan Fu's Other Translated Works and Translation Activities | 第32-36页 |
2.3 Three Incomplete Manuscripts | 第36-40页 |
2.4 Three Lost Works | 第40-41页 |
2.5 English Grammar Explained in Chinese and An Introduction to Political Science | 第41-42页 |
2.6 Yan Fu's Other Translation Activities | 第42-50页 |
Chapter Three Principles and Methods of Yan Fu's Translation and DifferentTranslations of the Same Term | 第50-74页 |
3.1 Yan Fu's Remarks on the Translation Principles | 第51-53页 |
3.2 Main Methods of Yan Fu's Translation of Terminology | 第53-65页 |
3.3 Different Translations of the Same Terminology | 第65-74页 |
Chapter Four The Influence of Yan Fu's Translation on the Translation Circle | 第74-84页 |
4.1. Different Interpretations on Yan Fu's Historical Influence | 第74-75页 |
4.2. Comments and Evaluations Based on Data of Yan Fu's translation | 第75-84页 |
Chapter Five Conclusion | 第84-90页 |
References | 第90-96页 |
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果 | 第96-98页 |
Acknowledgement | 第98-100页 |
个人简历 | 第100-104页 |