首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

概念化识解视角下的汉诗英译语篇连贯分析--以李白诗歌为例

摘要第1-6页
Abstract第6-10页
Chapter one. Introduction第10-12页
   ·Significance and Purpose of the Study第10页
   ·Research Question第10-11页
   ·Organization of the Paper第11-12页
Chapter Two. Literature Review第12-19页
   ·Previous Research on Coherence第12-15页
     ·Definition of Doherence第12页
     ·Nature of Coherence第12-14页
     ·Cohesion and Coherence第14-15页
   ·Previous Research on Discourse Coherence第15-18页
     ·Text-based Approach第15页
     ·Reader-based Approach第15-17页
     ·Cognitive View on Discourse Coherence第17-18页
   ·Previous Research on Poetry Translation第18-19页
Chapter Three. Theoretical Framework第19-33页
   ·Concept and concept construal第19-20页
   ·Construal第20-26页
     ·Domain第20-21页
     ·Background第21页
     ·Perspective第21-24页
       ·Empathy第23页
       ·Scanning第23页
       ·Subjectivity/objectivity第23-24页
     ·Salience第24-26页
     ·Specificity第26页
   ·Conceptualization and Conceptualization Construal第26-29页
   ·Feasibility for Applying Conceptualization Construal to Discourse Coherence and the Characteristics of Poetry Discourse第29-33页
     ·Characteristics of Poetry Discourse第29-30页
     ·Conceptualization Construal and Discourse Coherence第30-33页
Chapter Four. The Analysis of Discoure Coherence in English Translation of LiBai’s Poems under Conceptualization Construal第33-65页
   ·The Activation of Domain and Discourse Coherence第34-46页
   ·Perspective Coherence and Discourse Coherence第46-52页
   ·Salience and Discourse Coherence第52-60页
   ·Integration between Conceptualization Construal and Discourse Coherence第60-65页
Chapter Five. Conclusion第65-69页
   ·Major Findings第65-67页
   ·Implications第67-68页
   ·Limitation and Suggestions for Further Study第68-69页
References第69-71页
Acknowledgements第71-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:中国林蛙皮肤抗菌肽对伤口感染细菌的作用
下一篇:框架理论视角下的王维禅诗英译语义差异辨析