首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

模糊修辞翻译研究--以科普英语为语料

ABSTRACT第1-5页
摘要第5-7页
CONTENTS第7-9页
Chapter One Introduction第9-15页
   ·Fuzzy Rhetoric in PSE第9-10页
   ·Research Objective第10-11页
   ·Research Significance第11页
   ·Research Method第11-12页
   ·Organization of the Thesis第12-15页
Chapter Two Literature Review第15-39页
   ·Definition of Fuzzy Rhetoric第15-26页
     ·Fuzziness第15-18页
     ·Fuzzy Rrhetoric第18-26页
   ·Research Abroad第26-29页
     ·Research on Natural Language第27页
     ·Research on Cognition第27-28页
     ·Research on Pragmatics第28-29页
   ·Research at Home第29-39页
     ·Implement of Fuzzy Rhetoric第30-33页
     ·Fuzzy Language of E-C Comparison第33页
     ·Translation of Fuzzy Rhetoric第33-39页
Chapter Three Fuzzy Rhetoric and Translation第39-65页
   ·Translatability of Fuzzy Rhetoric第39-47页
     ·Translatability of Fuzzy Rhetoric第39-42页
     ·Degree of Translatability of Fuzzy Rhetoric第42-47页
   ·Criteria for Translating Fuzzy Rhetoric in PSE第47-54页
     ·Translation Criteria of "Faithfulness"第47-49页
     ·"Faithfulness" and Adaptation Theory第49-54页
   ·Strategies for Translating Fuzzy Rhetoric in PSE第54-65页
     ·Theoretic Basis of Translation Strategies第55-58页
     ·Nature of Translation Strategies第58-65页
Chapter Four Application of Fuzzy Rhetoric in TranslatingPSE第65-89页
   ·Application of Fuzzy Rhetoric in PSE第65-72页
     ·Fuzzy Word第65-67页
     ·Hedges第67-69页
     ·Fuzzy Quantifiers第69-70页
     ·Traditional Rhetoric第70-72页
   ·Aesthetic Functions of Fuzzy Rhetoric in PSE第72-77页
     ·Beauty of Accuracy第73-74页
     ·Beauty of Simplicity第74-76页
     ·Beauty of Flexibility第76-77页
   ·Translation of Fuzzy Rhetoric in PSE第77-89页
     ·Translation of Stable Fuzzy Rhetoric第77-81页
     ·Translation of Temporary Fuzzy Rhetoric第81-89页
Chapter Five Conclusion第89-93页
   ·Findings of Research第89-90页
   ·Limitations of Research第90-91页
   ·Implication of Research第91-93页
BIBLIOGRAPHY第93-97页
ACKNOWLEDGEMENTS第97-99页
PUBLISHED PAPERS第99页

论文共99页,点击 下载论文
上一篇:合作原则和礼貌理论视角下的60分钟访谈节目
下一篇:英语专业学生作文观点—举例模式中组篇词汇运用研究