摘要 | 第1-8页 |
第一章 引言 | 第8-9页 |
第二章 翻译项目简介 | 第9-10页 |
第三章 译前分析与译前准备 | 第10-12页 |
·译前分析 | 第10-11页 |
·翻译目的 | 第10页 |
·读者分析 | 第10页 |
·文本分析 | 第10-11页 |
·译前准备 | 第11-12页 |
·背景知识准备 | 第11页 |
·技术性准备 | 第11-12页 |
第四章 翻译实例分析 | 第12-28页 |
·顺译 | 第12-14页 |
·倒译 | 第14-16页 |
·分译 | 第16-18页 |
·合译 | 第18页 |
·意译 | 第18-20页 |
·加译(增译) | 第20-22页 |
·减译(简译、不译) | 第22-23页 |
·反译 | 第23-25页 |
·变译 | 第25-27页 |
·常用翻译方法的综合运用 | 第27-28页 |
第五章 结论 | 第28-29页 |
参考文献 | 第29-31页 |
致谢 | 第31-32页 |