| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 第一章 翻译项目介绍 | 第7-9页 |
| ·项目背景 | 第7-8页 |
| ·项目目标 | 第8页 |
| ·项目结构 | 第8-9页 |
| 第二章 翻译原文背景 | 第9-13页 |
| ·关于原文作者 | 第9页 |
| ·关于原文内容 | 第9-10页 |
| ·原文分析 | 第10-13页 |
| 第三章 翻译难点和翻译方法 | 第13-19页 |
| ·翻译难点 | 第13页 |
| ·准备工作 | 第13-14页 |
| ·翻译方法 | 第14-19页 |
| ·直译和意译 | 第14-15页 |
| ·异化和归化 | 第15-17页 |
| ·正译和反译 | 第17-18页 |
| ·转换法 | 第18-19页 |
| 第四章 总结 | 第19-21页 |
| ·翻译经验 | 第19页 |
| ·翻译教训 | 第19页 |
| ·仍待解决问题 | 第19-21页 |
| 参考文献 | 第21-22页 |
| 附录 1 原文 | 第22-35页 |
| 附录 2 译文 | 第35-55页 |
| 致谢 | 第55页 |