| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| List of Tables | 第8-11页 |
| Chapter 1 Introduction | 第11-15页 |
| ·Research Background | 第11-12页 |
| ·Research Significance | 第12-13页 |
| ·Research Methodology | 第13页 |
| ·Thesis Structure | 第13-15页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第15-23页 |
| ·A Brief Survey of the Translations of The Wealth of Nations | 第15-17页 |
| ·Previous Studies on the Translations of The Wealth of Nations | 第17-20页 |
| ·Existing Studies on the Relationship between Translation and Ideology | 第20-23页 |
| Chapter 3 Theoretical Basis | 第23-31页 |
| ·Manipulation Theory | 第23-25页 |
| ·A General Introduction of the Manipulation School | 第23-24页 |
| ·Lefevere’s Manipulation Theory | 第24-25页 |
| ·The Concept of Ideology | 第25-27页 |
| ·The Influence of Ideology over Translation | 第27-31页 |
| Chapter 4 Manipulation of Ideology over Yuan Fu and Guo Fu Lun | 第31-56页 |
| ·Two Different Ideological Backgrounds for Translating The Wealth of Nations | 第31-34页 |
| ·National Salvation in the Late Qing Dynasty | 第31-32页 |
| ·Marxism in the May Forth New Literature Era | 第32-34页 |
| ·Impacts of Ideology on the Selection of Source-texts for Translation | 第34-38页 |
| ·The Late Qing Dynasty | 第34-37页 |
| ·The May Forth New Literature Era | 第37-38页 |
| ·Ideological Manipulation in the Adoption of Translation Methods | 第38-51页 |
| ·Free Translation Adopted in Yuan Fu | 第38-46页 |
| ·Literal Translation Adopted in Guo Fu Lun | 第46-51页 |
| ·Manipulation of Ideology over the Reception of Translated works | 第51-56页 |
| ·The Reception of Yuan Fu | 第51-54页 |
| ·The Reception of Guo Fu Lun | 第54-56页 |
| Conclusion | 第56-58页 |
| References | 第58-61页 |
| Appendix A 攻读学位期间发表的论文 | 第61-62页 |
| Appendix B 详细中文摘要 | 第62-65页 |
| Acknowledgements | 第65页 |