首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

试论女性主义翻译理论及其翻译策略--以翻译《出走的女人》节选为例

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
引言第7-8页
1. 女性主义翻译理论第8-12页
   ·形成原因第8-9页
   ·主要观点第9页
   ·女性主义翻译理论下的译者主体性第9-12页
2. 女性主义翻译的主要策略第12-14页
   ·增补第12页
   ·加写前言或脚注第12页
   ·劫持或挪用第12-14页
3. 女性主义翻译策略与《出走的女人》节选翻译个案分析第14-20页
   ·《出走的女人》简介第14-15页
   ·女性主义翻译理论视角下《出走的女人》节选的翻译策略第15-20页
     ·增补第15-17页
     ·更改第17-20页
结语第20-22页
参考文献第22-24页
附录:翻译资料第24-62页
致谢辞第62-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:传承与发展中国民族音乐文化的最佳载体--中国传统民间音乐改编钢琴曲的文化价值
下一篇:目的论视域下的明晰化翻译现象研究