首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《圣经》和合本与现代中文译本的比较研究

List of Tables第1-7页
Abstract第7-9页
摘要第9-10页
Introduction第10-12页
CHAPTER ONE The Bible and the History of Chinese Bible Translation第12-41页
   ·Introduction to the Bible第12-14页
   ·History of Chinese Bible Translation第14-39页
   ·Shifts of Principles and Methods第39-41页
CHAPTER TWO The CUV and the TCV—Principles第41-45页
   ·The CUV第41-42页
   ·The TCV第42-45页
CHAPTER THREE A Comparative Analysis of the CUV and the TCV Texts第45-60页
   ·Language第45-50页
     ·Outdated Words and Expressions in the CUV第46-47页
     ·Treatment of Literary Expressions第47-49页
     ·One-Character Words vs. Two-Character Words第49-50页
   ·Treatment of Theological Terms第50-54页
   ·Treatment of Metaphors第54-55页
   ·Some Improved Renderings in the TCV第55-57页
     ·Treatment of Gender第55-56页
     ·Less Transliteration第56页
     ·Measurement of Weight, Height and Time第56-57页
     ·Transformation of the Passive Voice into the Active Voice第57页
   ·Some Defects and Controversial Renderings in the TCV第57-60页
CHAPERFOUR Readers'Response第60-68页
   ·The Questionnaires第60-61页
   ·Results and Analysis第61-68页
     ·Popularity第61-62页
     ·The Effect of Length of Membership第62-64页
     ·Analysis of the Answers to Q9 and Q10第64-65页
     ·Analysis of the Answers to Q11第65页
     ·Analysis of the Answers to Q12第65-66页
     ·Analysis of the Answers to Q13第66-68页
Conclusion第68-70页
Notes第70-72页
Bibliography第72-75页
APPENDIX Ⅰ: English and Chinese Names of the Books of the Bible with Abbreviations第75-78页
APPENDIX Ⅱ: Chinese Bible Versions (including portions)第78-83页
APPENDIX Ⅲ: List of Abbreviations of Organizations and Bible Versions第83-84页
APPENDIX Ⅳ: Questionnaires about Chinese Bible Translation第84-87页
Acknowledgements第87-88页
Publication第88-89页
学位论文评阅及答辩情况表第89页

论文共89页,点击 下载论文
上一篇:当代美国的“肯定性行动”与黑人就业问题
下一篇:我国银行业经营模式选择研究