首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

唐传奇意象英译的主体介入

论文摘要第1-8页
ABSTRACT第8-11页
引言第11-15页
第一章 象的继承与翻译主体的被动介入第15-26页
 第一节 同质意象英译的主体被动介入第15-18页
 第二节 表层异质意象英译的主体被动介入第18-22页
 第三节 深层异质意象英译的主体补偿被动介入第22-26页
第二章 象的重构与翻译主体的部分介入第26-37页
 第一节 结构意象突显与主体部分介入第26-28页
 第二节 知觉意象转移与主体部分介入第28-30页
 第三节 修辞意象置换与主体部分介入第30-33页
 第四节 情景意象合理与主体部分介入第33-37页
第三章 象的创造与翻译主体的完全介入第37-49页
 第一节 景物描摹的比拟与主体完全介入第37-41页
 第二节 抽象动词的具象化与主体完全介入第41-43页
 第三节 心理过程的物理化与主体完全介入第43-49页
结语第49-50页
注释第50-51页
附录第51-54页
参考文献第54-55页
后记第55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:广泛肝切除术后门静脉高压所致肝损伤及其干预的实验研究
下一篇:问题回答系统中的问题分类研究