Synopsis (English) | 第1-5页 |
Synopsis (Chinese) | 第5-10页 |
Introduction | 第10-12页 |
Chapter One On the Emergence of Feminist Translation Theory | 第12-20页 |
·Overview | 第12页 |
·Interior Factor: Historical Association between Women and Translation | 第12-14页 |
·Exterior Factors | 第14-19页 |
·Summary | 第19-20页 |
Chapter Two Framework of Feminist Translation Theory | 第20-35页 |
·Overview | 第20页 |
·Feminist Translation Perspectives | 第20-25页 |
·Feminist Translation Practices | 第25-31页 |
·Feminist Translation Strategies | 第31-34页 |
·Summary | 第34-35页 |
Chapter Three Criticisms of Feminist Translation Theory | 第35-50页 |
·Overview | 第35页 |
·Criticism from outside Feminism | 第35-41页 |
·Criticism from within Feminism | 第41-49页 |
·Summary | 第49-50页 |
Chapter Four Thoughts on Improving Feminist Translation Theory | 第50-59页 |
·Overview | 第50页 |
·Introducing Androgyny into Translation Studies | 第50-55页 |
·Domestication and Foreignization | 第55-58页 |
·Summary | 第58-59页 |
Chapter Five The Influence of Feminism upon Chinese Translation Studies | 第59-69页 |
·Overview | 第59-60页 |
·Eliminating Sexual Discrimination in Chinese Translation Theories | 第60-61页 |
·The Influence of Feminism upon Chinese Feminist Translators | 第61-67页 |
·Summary | 第67-69页 |
Conclusion | 第69-71页 |
Bibliography | 第71-73页 |
Acknowledgements | 第73页 |