Abstract in English | 第1-8页 |
Abstract in Chinese | 第8-9页 |
Chapter 1 Introduction | 第9-12页 |
Chapter 2 Metonymy | 第12-32页 |
·What is metonymy? | 第12-15页 |
·Metonymic utterance | 第13-14页 |
·Metonymy seems unmotivated | 第14页 |
·Conversational maxims | 第14-15页 |
·Metonymy Processing | 第15-24页 |
·Metonymy Processing: An Example | 第17-20页 |
·Inventory of Metonymic Relations | 第20-21页 |
·Knowledge Base for Metonymy Processing | 第21-24页 |
·A Survey of Metonymy | 第24-30页 |
·Using X No Y Examples | 第25-26页 |
·Metonymic Relationships | 第26页 |
·Example-based Metonymy Interpretation | 第26-28页 |
·Specification of the source word | 第28页 |
·Extraction of Target Word Candidates | 第28-29页 |
·Selection of the Target Word | 第29-30页 |
·Main factors for treating metonymy | 第30-31页 |
·Some Examples | 第31-32页 |
Chapter 3 Translation | 第32-39页 |
·Language | 第32页 |
·Translation as Applied Linguistics | 第32-33页 |
·Equivalent | 第33-35页 |
·Skill of translation | 第35-36页 |
·The Global Approach | 第36-37页 |
·The Specific Approaches | 第37-39页 |
Chapter 4 Teaching of English-Chinese metonymic translation | 第39-54页 |
·Teach metonymy translation | 第39-40页 |
·The Important of Translation Teaching | 第40-41页 |
·The Current Situation of Translation Teaching | 第41-43页 |
·Teaching Methods | 第43-49页 |
·A Translation Methodology: A Cooperative Work Procedure | 第49-53页 |
·Profile of the Student | 第52页 |
·Profile of the Educator | 第52-53页 |
·An Approach to Translating Metonymy | 第53-54页 |
Chapter 5 Conclusion | 第54-57页 |
References | 第57-60页 |