摘 要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-8页 |
CHAPTER ⅠINTRODUCTI ON | 第8-10页 |
·SOME CLARIFICATIONS ABOUT THE TITLE OF THIS THESIS | 第8页 |
·THE CO-RELATIONS BETWEEN THE PHILOSOPHY AND TRANSLATION STUDIES | 第8-10页 |
CHAPTER ⅡCLARIFYING TWO TERMS TO BE INVESTIGATED IN THIS THESIS | 第10-19页 |
·SUBJECTIVITY FROM THE PHILOSOPHICAL PERSPECTIVE | 第10-12页 |
·The conceptual fountain of subjectivity | 第10-11页 |
·The inchoation of subjective principle | 第11-12页 |
·The final establishment of subjectivity principle in philosophy | 第12页 |
·SUBJECTIVITY FROM THE PERSPECTIVE OF TRANSLATION STUDIES, IN OTHER WORDS, THE TRANSLATOR | 第12-19页 |
·Translational subjectivity in a broad sense | 第13-14页 |
·Translational subjectivity in a narrow sense | 第14-15页 |
·The signified of “subject”to be utilized in this thesis | 第15-16页 |
·The connotation of translational subjectivity | 第16-17页 |
·The relationship between subject and object in target text | 第17-19页 |
CHAPTER ⅢFORGONE RE SEARCH ON THE DEVELOPMENT OF SUBJECTIVITY STUDY | 第19-37页 |
·SUBJECTIVITY RESEARCH IN CHINA | 第19-28页 |
·The traditional and invisible translator: from 220AD to 1994 | 第20-22页 |
·From 1994 to 2001 | 第22-23页 |
·From 2002 to 2003 | 第23-25页 |
·From 2004 to nowadays | 第25-28页 |
·SUBJECTIVITY RESEARCH IN THE WEST | 第28-35页 |
·The Culture Turn in the West | 第28-29页 |
·Two paradigms to be utilized in this domain | 第29-35页 |
·The metaphorical phase | 第30-32页 |
·The phase of calling for due recognition | 第32-34页 |
·The phase of translator’s intrusion | 第34-35页 |
·COMPARISON AND CONTRAST BETWEEN WESTERN AND CHINESE SUBJECTIVITY RESEARCHES | 第35-37页 |
CHAPTER ⅣTRANSLATIONAL SUBJ ECTIVITY FROM THE PHILOSOPHICAL PERSPECTIVE | 第37-60页 |
·TRANSLATIONAL SUBJECTIVITY UNDER ONTOLOGY | 第38-43页 |
·Ontology and thought content in source text | 第39-40页 |
·The despised translator in ontological era | 第40-41页 |
·Source text-oriented translation theories in ontological era | 第41-43页 |
·TRANSLATIONAL SUBJECTIVITY UNDER EPISTEMOLOGY | 第43-50页 |
·Co-relations between reason and nature in Kantian tradition and its deciphering in subjectivity research | 第43-45页 |
·Restriction on human reason by Kant and its impact on translator’s subjectivity | 第45-47页 |
·Kantian teaching on freedom and the compromise between source text and translator | 第47-50页 |
·TRANSLATIONAL SUBJECTIVITY UNDER HERMENEUTICS | 第50-60页 |
·A brief introduction of hermeneutics | 第51-52页 |
·Hermeneutics and the subjectivity of the translator | 第52-60页 |
·Fore-understanding and prejudice | 第54-56页 |
·Fusion of horizons | 第56-57页 |
·Recreation | 第57-60页 |
CHAPTER Ⅴ CONCLUSION | 第60-64页 |
·SUMMARIZATION OF PROJECT | 第60-62页 |
·FURTHER RESEARCH OPPORTUNITIES | 第62-64页 |
REFERENCES | 第64-67页 |