首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英语专业本科生的笔译测试--理论与实践

Acknowledgement第1-4页
Abstract第4-24页
一、 引言第24-27页
 (一) 研究原因第24-25页
 (二) 研究目的第25页
 (三) 研究问题第25-26页
 (四) 研究结构第26-27页
二、 研究的背景第27-39页
 (一) 语言测试综述第27-34页
  1 、英语语言测试法第27-28页
  2 、交际语言测试第28-33页
  3 、我国外语测试现状第33-34页
 (二) 译者能力综述第34-39页
  1 、Wilss的观点第34-35页
  2 、Nida的观点第35页
  3 、Bell的观点第35页
  4 、刘宓庆的观点第35-36页
  5 、PACTE的观点第36-37页
  6 、Pym的观点第37-39页
三、 笔译能力结构第39-56页
 (一) 初步假设第39-41页
  1 、假设的阐述第39页
  2 、假设的理由第39-41页
 (二) 定性检验第41-44页
  1 、研究假设第41页
  2 、研究对象第41页
  3 、研究方法和目的第41页
  4 、研究过程第41-42页
  5 、研究结果第42-44页
  6 、讨论第44页
 (三) 定量检验第44-47页
  1 、研究假设第44页
  2 、研究对象第44页
  3 、研究方法和目的第44-45页
  4 、研究过程第45页
  5 、研究结果第45页
  6 、讨论第45-47页
 (四) 修订假设第47-56页
  1 、新的假设第47-49页
  2 、原因与理由第49-56页
四、 笔译测试方法第56-83页
 (一) 笔译测试综述第56-64页
  1 、宏观条件第57-58页
  2 、微观条件第58-64页
 (二) 笔译考试规范第64-67页
  1 、重要意义第64-65页
  2 、主要内容第65-67页
 (三) 笔译试题编制第67-83页
  1 、编制原则第67-74页
  2 、具体编写第74-83页
五、 笔译测试评分第83-95页
 (一) 主观试题的评分方法第83-85页
  1 、评分方法第83-84页
  2 、综合运用第84-85页
 (二) 翻译的评价标准第85-86页
  1 、评价标准第85-86页
  2 、选择标准第86页
 (三) 六项笔译测试的评分第86-90页
  1 、评分的标准与方法第87-89页
  2 、分析和总结第89-90页
 (四) 细化笔译的评分第90-95页
  1 、分析样卷第90-91页
  2 、设计考点第91-95页
六、 结语第95-100页
 (一) 研究的总结第95-97页
  1 、研究问题第95页
  2 、研究过程第95-96页
  3 、研究结果第96-97页
 (二) 研究的意义第97-99页
 (三) 研究的不足第99-100页
附录第100-115页
 附录一 英语专业本科笔译测试调查问卷第100-102页
 附录二 综合测试试卷第102-107页
 附录三 微观翻译决策能力试题第107-108页
 附录四 试题设计原则第108-110页
 附录五 参考答案和评分原则第110-115页
参考书目第115-120页

论文共120页,点击 下载论文
上一篇:土壤的可持续利用与发展生物菌肥的战略研究
下一篇:基于流程改进的组织结构设计--西南电力设计院组织结构研究与思考