| 0 Introduction | 第1-10页 |
| Ⅰ A Review of Previous Literature | 第10-19页 |
| ·Notions of Domestication and Foreignization | 第10-11页 |
| ·'Literal translation', 'free translation' and 'domestication',foreignization' | 第11-12页 |
| ·'Fidelity', Domestication and Foreignization | 第12-15页 |
| ·Equivalence, Domestication and Foreignization | 第15-16页 |
| ·Creative Treason, Domestication and Foreignization | 第16-17页 |
| ·Conclusion | 第17-19页 |
| Ⅱ Domestication and Foreignization: from the Perspective of the Translator's Subjectivity | 第19-30页 |
| ·The Subjectivity of the Translator | 第19-20页 |
| ·Domestication and Foreignization: with Regard to the Subjective Consciousness of the Translator | 第20-29页 |
| ·Language and Cultural Orientation | 第20-22页 |
| ·The Translator's Self-image and the Self-image of his/her Own Culture | 第22-24页 |
| ·Intentionality and Attitudes towards Readers' Response | 第24-25页 |
| ·The Influence of Patrons and Politics | 第25-27页 |
| ·Ethical Constraints | 第27-28页 |
| ·Professional Attitudes | 第28-29页 |
| ·Conclusions#21 | 第29-30页 |
| Ⅲ Language, Culture, Domestication and Foreignization | 第30-38页 |
| ·Language and Culture | 第30-31页 |
| ·Domestication: with Regard to Linguistic Factors | 第31-32页 |
| ·Domestication: Culture-specific Expressions | 第32-33页 |
| ·Domestication: Catering to the Readership | 第33页 |
| ·Foreignization: the Enrichment of the Target Language | 第33-35页 |
| ·Foreignization: Broadening of the Reader's Horizon of Expectation | 第35-37页 |
| ·Conclusion | 第37-38页 |
| Ⅳ Hybrid Texts: Domestication and Foreignization in a Dialectical Relationship | 第38-48页 |
| ·The Notion of Hybrid Texts | 第38-39页 |
| ·Domestication and Foreignization: with Regard to Hybridity | 第39-41页 |
| ·Domestication: with Regard to Hybridity | 第39-41页 |
| ·Foreignization: with Regard to Hybridity | 第41页 |
| ·The Impacts of Hybrid Texts | 第41-47页 |
| ·The Impact of Hybrid Texts on the Source Language Text | 第42-43页 |
| ·The free flow of information of foreign text | 第42-43页 |
| ·The promotion of status of the original text | 第43页 |
| ·The Impact of Hybrid Texts on the Target Language Text | 第43-45页 |
| ·The formation and prosperity of a new genre | 第43-45页 |
| ·The enrichment of the target language | 第45页 |
| ·The Impact of Hybrid Texts on the Target Language Culture | 第45-47页 |
| ·The transformation of thoughts and ideological concepts | 第46页 |
| ·The creation and prosperity of new religion | 第46-47页 |
| ·Conclusion | 第47-48页 |
| Ⅴ Conclusion | 第48-50页 |
| Bibliography | 第50-52页 |