中文摘要 | 第1-3页 |
Abstract | 第3-7页 |
绪论 | 第7-10页 |
一、本论文的研究对象及研究目的 | 第7-8页 |
二、本论文的研究意义 | 第8页 |
三、本论文的研究方法及语料的来源 | 第8-9页 |
四、本论文的创新点 | 第9页 |
五、本论文的框架结构 | 第9-10页 |
第一章 同音异义研究概述 | 第10-19页 |
第一节 同音异义产生的原因 | 第10页 |
第二节 同音异义产生的途径 | 第10-14页 |
一、由于借入外来词而形成同音异义词 | 第10-11页 |
二、由于词的语法形式在不同词类的重合而形成同音异义词 | 第11-12页 |
三、由于构词因素而形成同音异义词 | 第12-13页 |
四、由于词的语音变化而形成同音异义词 | 第13页 |
五、由于词的词义分化而形成同音异义词 | 第13-14页 |
六、由于复合缩略词的重合而形成同音异义词 | 第14页 |
第三节 同音异义研究述评 | 第14-18页 |
一、国外学者对同音异义的研究 | 第14-16页 |
二、国内学者对同音异义的研究 | 第16-18页 |
本章小结 | 第18-19页 |
第二章 同音异义的语义研究 | 第19-37页 |
第一节 同音异义的界定 | 第19-22页 |
一、同音异义的广义界定 | 第19-20页 |
二、同音异义的狭义界定 | 第20-21页 |
三、本文对同音异义的界定 | 第21-22页 |
第二节 同音异义的分类 | 第22-29页 |
一、同音异义的广义分类 | 第22-25页 |
二、同音异义的狭义分类 | 第25-26页 |
三、本文对同音异义的分类 | 第26-29页 |
第三节 同音异义与相关词汇—语义现象 | 第29-36页 |
一、同音异义与同义现象 | 第29页 |
二、同音异义与近音现象 | 第29-30页 |
三、同音异义与多义现象 | 第30-36页 |
本章小结 | 第36-37页 |
第三章 同音异义的修辞研究和语用研究 | 第37-58页 |
第一节 同音异义的修辞研究 | 第37-45页 |
一、双关语中的同音异义现象 | 第37-43页 |
二、同音异义相关修辞功能 | 第43-45页 |
第二节 同音异义的语用研究 | 第45-56页 |
一、言语幽默中的同音异义现象 | 第46-52页 |
二、同音异义相关语用功能 | 第52-56页 |
本章小结 | 第56-58页 |
第四章 同音异义的应用研究 | 第58-71页 |
第一节 同音异义的俄汉对比 | 第58-64页 |
一、俄汉同音异义的含义对比 | 第58-60页 |
二、俄汉同音异义的类别对比 | 第60-61页 |
三、俄汉同音异义的运用对比 | 第61-64页 |
第二节 同音异义的教学应用 | 第64-70页 |
一、俄汉同音误用的实例分析 | 第64-65页 |
二、俄汉同音误用的产生原因 | 第65-68页 |
三、俄汉同音误用的解决途径 | 第68-70页 |
本章小结 | 第70-71页 |
结论 | 第71-72页 |
参考文献 | 第72-76页 |
例证来源 | 第76-77页 |
致谢 | 第77-78页 |
攻读学位期间发表论文 | 第78-79页 |