首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《额尔古纳河右岸》英译本中的译者主体性研究

ACKNOWLEDGEMENTS第3-4页
ABSTRACT第4-5页
摘要第6-10页
Chapter One Introduction第10-14页
    1.1 The Background of the Study第10-11页
    1.2 The Purpose of the Study第11-12页
    1.3 The Methodology of the Study第12页
    1.4 The Structure of the Study第12-14页
Chapter Two Literature Review第14-22页
    2.1 The Study on Chi Zijian and The Right Bank of Argun River第14-16页
    2.2 The Study on Bruce Humes and The Last Quarter of the Moon第16-22页
Chapter Three Translator's Subjectivity in Source-text Selection第22-30页
    3.1 The Translator's Subjectivity第22-24页
    3.2 Bruce Humes' Identity as "Cultural Hybrid"第24-26页
    3.3 Translator's Subjectivity in Source-text Selection第26-30页
        3.3.1 Selection of the Themes on Ethnic Minorities第26-27页
        3.3.2 Selection of The Right Bank of Argun River第27-30页
Chapter Four Translator's Subjectivity in Translational Behavior第30-51页
    4.1 Faithfulness at Lexical Level第31-39页
        4.1.1 Translation of the Names of People and Landscapes第32-34页
        4.1.2 Translation of the Proper Nouns in Ewenki第34-37页
        4.1.3 Translation of the Spirit-related Words of Shaman Culture第37-39页
    4.2 Idiomaticness at Syntactic Level第39-45页
        4.2.1 Rearrangement of the Sentence第40-41页
        4.2.2 Division of the Sentence第41-42页
        4.2.3 Combination of the Sentence第42-43页
        4.2.4 Deletion of the Sentence第43-44页
        4.2.5 Addition of the Sentence第44-45页
    4.3 Comprehensiveness at Textual Level第45-51页
        4.3.1 Vividness of the Dialogue第45-48页
            4.3.1.1 Transformation from Indirect Speech to Direct Speech第46-47页
            4.3.1.2 Transformation from Free Direct Speech to Direct Speech第47-48页
        4.3.2 Efficiency of the Narration第48-51页
            4.3.2.1 Reservation of Indirect Speech第48-49页
            4.3.2.2 Reservation of Free Indirect Speech第49-51页
Chapter Five Conclusion第51-54页
    5.1 Major Findings and Implications第51-52页
    5.2 Limitations and Suggestions for Future Research第52-54页
REFERENCES第54-58页
攻读学位期间发表的学术论文目录第58-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:乔治·斯坦纳阐释学视域下类型文学译者的主体性研究--以《三体》英译本为例
下一篇:中美顾客抱怨言语行为对比研究