首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从目的论角度看汉英口译中文化信息传递

Acknowledgement第1-5页
Abstract in Chinese第5-6页
Abstract in English第6-10页
Introduction第10-13页
Chapter 1 Theoretical Foundation: Skopos Theory第13-21页
   ·Introduction第13-14页
   ·The Production and its Development第14-16页
   ·Basic Concepts of Skopos Theory第16-19页
     ·Skopos Rule第16-17页
     ·Coherence Rule第17页
     ·Fidelity Rule第17-18页
     ·Adequacy and Equivalence第18-19页
   ·The Contributions of Functionalist Translation Theory第19-21页
Chapter 2 Interpretation as an Intercultural Communicative Activity第21-27页
   ·Definitions of Interpreting第21-22页
   ·The Characteristics of Interpretation第22-23页
   ·The Purpose of Interpretation第23-24页
   ·Interpreting as an Intercultural Communicative Activity第24-25页
   ·The Role of the Interpreter第25-27页
Chapter 3 The Transformation of Cultural Information in Interpretation第27-36页
   ·The Transformation of Cultural Information in Interpretation第27-28页
   ·Definitions of Culture第28-29页
   ·Language and Culture第29-32页
   ·Culture and Interpretation第32-36页
     ·The Nature of Interpretation第32页
     ·The Relation between Language, Interpretation and Culture第32-36页
Chapter 4 Coping Strategies to Deal with Cultural Information in Interpretation with the Guidance of Skopos Theory第36-58页
   ·Cultural Difference第36-40页
     ·Differences in Thought Pattern第37-38页
     ·Differences in Geographical and Natural Environment第38-39页
     ·Difference in Ideology第39-40页
   ·Application Skopos Theory into Interpretation第40-41页
   ·Introduction of Domestication and Foreignization第41-48页
     ·Domestication versus Foreignization and Their Relationship第42-44页
     ·Application of Domesticating Method with the Guidance of Coherence Rule第44-46页
     ·Application of Foreignizining Method with the Guidance of Fidelity第46-48页
   ·Some Other Coping Strategies with the Guidance of Skopos Rule第48-57页
     ·Literal Translation第49-53页
     ·Free Translation.第53-54页
     ·Literal Translation Combined with Paraphrasing第54-55页
     ·Borrowing第55-56页
     ·Transliteration第56-57页
   ·Summary第57-58页
Conclusion第58-61页
Bibliography第61-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:宁都民间戏班探究
下一篇:地方性院校大学生英语词汇学习策略调查研究