首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

EPC合同英汉翻译报告--以蒙古国某地区102兆瓦风电项目为例

摘要第4-5页
abstract第5页
Chapter 1 Introduction第7-10页
    1.1 Background Information第7-8页
    1.2 Task Description第8页
    1.3 Report Layout第8-10页
Chapter 2 Translation Preparation第10-14页
    2.1 Related Documents Reading第10页
    2.2 Glossary第10-12页
    2.3 Features of the Source Text第12-14页
Chapter 3 Guiding Theory第14-17页
    3.1 Skopos Theory第14-15页
    3.2 Translation Principles Based on Skopos Theory第15-17页
Chapter 4 Case Analysis第17-29页
    4.1 At Lexical Level第17-20页
        4.1.1 Legal Terms第17-19页
        4.1.2 Technical Terms第19-20页
    4.2 At Syntactical Level第20-25页
        4.2.1 Passive Sentences第21-22页
        4.2.2 Long and Complicated Sentences第22-25页
    4.3 At Textual Level第25-29页
        4.3.1 Contract Structure第25-27页
        4.3.2 Connection within the Clause第27-29页
Chapter 5 Conclusions第29-31页
Acknowledgements第31-32页
References第32-33页
Appendix 1 The Source Text第33-95页
Appendix 2 The Target Text第95-143页

论文共143页,点击 下载论文
上一篇:平北方言情态词尾研究--以先语末词尾和终结词尾为中心
下一篇:“德耀中华”专题系列报道汉译英实践报告