首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

The Application of Houses Model for Translation Quality Assessment on C-e Epc Contract Translation

ACKNOWLEGMENTS第7-8页
ABSTRACT第8-9页
摘要第10-14页
LIST OF ABBREVIATIONS第14-15页
CHPATER ONE INTRODUCTION第15-18页
    1.1 Motivation for the Thesis第15-16页
    1.2 Research Questions第16页
    1.3 Research Methodology第16页
    1.4 Structure of the Thesis第16-18页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第18-29页
    2.1 Researches on Translation Quality Assessment (TQA)第18-24页
        2.1.1 Related Studies on TQA Abroad第20-22页
        2.1.2 Related Studies on TQA in China第22-24页
    2.2 P'revious Studies on Houses TQA model第24-26页
        2.2.1 Related researches abroad第24-25页
        2.2.2 Related researches in China第25-26页
    2.3 Previous Studies on Business Contract Translation第26-27页
        2.3.1 The Definition of Contract第26页
        2.3.2 Related Studies on Business Contract Translation第26-27页
    2.4 Reflection on the Previous Study第27-29页
CHAPTER THREE HOUSE'S TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT MODEL第29-36页
    3.1 Important C'oncepts in Houses model第29-30页
    3.2 The Original model for TQA第30-31页
    3.3 The Revisited Model第31-33页
    3.4 Operation of the Model第33-34页
    3.5 Overt Translation and Covert Translation第34-36页
CHAPTER FOUR APPLICATION OF HOUSE'S TQA MODEL ON A C-E EPC CONTRACT CASE第36-52页
    4.1 Introduction of EPC Contract第36-39页
        4.1.1 The Definition of EPC Contract第36-37页
        4.1.2 The Structure of EPC Contract第37-39页
    4.2 Analysis of the ST第39-44页
        4.2.1 Field第39-40页
        4.2.2 Tenor第40-43页
        4.2.3 Mode第43页
        4.2.4 Description of ST's Genre第43-44页
    4.3 Statements of function of ST第44页
    4.4 Analysis of Target Text Profile第44-48页
        4.4.1 Field第44-45页
        4.4.2 Tenor第45-48页
        4.4.3 Mode第48页
        4.4.4 Genre第48页
    4.5 Comparison of ST Profile and TT Profile第48-50页
    4.6 Statement of Quality第50-52页
CHAPTER FIVE CONCLUSION第52-55页
    5.1 Major Findings第52-53页
    5.2 A Suggested TQA model第53-54页
    5.3 Limitations of This Thesis and Suggestions for Future Study第54-55页
BIBLIOGRAPHY第55-57页
APPENDIX 1: THE CHINESE CONTENT OF EPC CONTRACT第57-62页
APPENDIX 2: THE ST OF EPC CONTRACT第62-74页
APPENDIX 3: THE TT OF EPC CONTRACT第74-90页

论文共90页,点击 下载论文
上一篇:Translating Chinese Dishes in Tongchuan City: a Perspective of Adaptation Theory
下一篇:方向性复合动词多义性的认知语言学考察--以「~あげる」为对象