首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

试论文学作品中间接心理描写的翻译--以太宰治《人间失格》中文译本为例

摘要第4-5页
要旨第6-9页
绪论第9-12页
    1 研究目的和角度第9页
    2 研究对象简介第9-11页
    3 研究方法与步骤第11-12页
第一章 借助肖像描写的心理描写的翻译第12-19页
    1 主人公大庭叶藏的肖像与其心理第12-16页
    2 其他人物的肖像与其心理第16-19页
第二章 借助动作描写的心理描写的翻译第19-26页
    1 主人公大庭叶藏的动作与其心理第19-23页
    2 其他人物的动作与其心理第23-26页
第三章 借助语言描写的心理描写的翻译第26-34页
    1 出场人物的语言与其心理第26-29页
    2 简体与敬体第29-34页
第四章 借助环境描写的心理描写的翻译第34-38页
    1 环境与人物心理第34-35页
    2 景物与人物心理第35-38页
总结第38-41页
参考文献第41-42页
导师及作者简介第42-43页
谢辞第43页

论文共43页,点击 下载论文
上一篇:以生物形态为媒介的中国新媒体艺术实验研究
下一篇:中韩人称代词翻译研究--以《阿Q正传》人物对话为中心