首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英语新词语的构成特点及汉译

摘要第4-5页
Abstract第5页
1. 引言第7-9页
2. 英语新词语的定义及产生原因第9-13页
    2.1 英语新词语的定义第9页
    2.2 英语新词语的产生原因第9-13页
3. 英语新词语的构成特点第13-19页
    3.1 英语新词语的构成方式第13-16页
        3.1.1 常规构词法第13-15页
        3.1.2 其他构词法第15-16页
    3.2 英语新词语的分类第16-19页
4. 英语新词语的汉译方法第19-27页
    4.1 直译第20页
    4.2 意译第20-22页
    4.3 音译第22-23页
    4.4 加注第23-24页
    4.5 套用汉语新词语第24-25页
    4.6 省略不译第25-27页
5. 结语第27-29页
参考文献第29-31页
附录:翻译资料第31-59页
致谢辞第59-61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:从动态对等的视角看英译汉中的词类转译--以Communication Between Cultures的汉译为例
下一篇:英语作为全球通用语对中国教育及经济的影响