| Acknowledgements | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| 摘要 | 第7-10页 |
| Chapter 1 Introduction | 第10-17页 |
| ·Purpose of the Study | 第10-12页 |
| ·Significance and feasibility of the current study | 第12-14页 |
| ·Organization of the thesis | 第14-17页 |
| Chapter 2 Literature review | 第17-28页 |
| ·Consecutive interpreting and simultaneous interpreting | 第17-21页 |
| ·Consecutive interpreting | 第17-18页 |
| ·Simultaneous interpreting | 第18-19页 |
| ·Differences between CI and SI | 第19-21页 |
| ·Summary | 第21页 |
| ·Models of interpreting | 第21-28页 |
| ·Gile’s Effort Models | 第21-23页 |
| ·Interpreter Pour Traduire | 第23-24页 |
| ·“Process Model”of CI by Liu and Zhong | 第24-26页 |
| ·Summary | 第26-28页 |
| Chapter 3 Connectionism | 第28-38页 |
| ·Development of connectionist theory | 第28-31页 |
| ·Philosophical and psychological background of connectionism | 第28-30页 |
| ·Developmental phases of connectionism | 第30-31页 |
| ·Features and operating principles of connectionism | 第31-35页 |
| ·Features of connectionism | 第31-32页 |
| ·Neuron connection and PDP | 第32-35页 |
| ·Status of connectionism and its development | 第35-38页 |
| Chapter 4 Three key layers of the process | 第38-56页 |
| ·Lexicon-grammar layer | 第38-46页 |
| ·Lexicon subsystem and grammar subsystem | 第39-42页 |
| ·Chunks | 第42-44页 |
| ·Lexicon-grammar layer | 第44-46页 |
| ·Pragmatic layer | 第46-51页 |
| ·Ecology-oriented research | 第46-47页 |
| ·Necessity of the pragmatic layer | 第47-51页 |
| ·De-verbalized sense layer | 第51-54页 |
| ·Concept and sense | 第51-53页 |
| ·Coherent and logical sense layer | 第53-54页 |
| ·Summary | 第54-56页 |
| Chapter 5 Seven-layer model | 第56-72页 |
| ·Feed-forward network and back propagation algorithm | 第56-60页 |
| ·Feed-forward network | 第56-59页 |
| ·Back propagation algorithm | 第59-60页 |
| ·Construction of the CI process model | 第60-61页 |
| ·Operation pattern | 第61-65页 |
| ·Application of the present model in discourse | 第65-72页 |
| ·Interpreting English to Chinese | 第65-68页 |
| ·Interpreting Chinese to English | 第68-72页 |
| Chapter 6 Implications for interpreting training | 第72-78页 |
| ·Using chunks | 第72-74页 |
| ·Contribution of chunks to interpreting | 第72-73页 |
| ·Suggested activities for using chunks | 第73-74页 |
| ·Training in shorthand | 第74-75页 |
| ·Increasing background knowledge | 第75-76页 |
| ·Training techniques to avoid mistakes | 第76-78页 |
| Chapter 7 Conclusion | 第78-80页 |
| Bibliography | 第80-84页 |
| 发表文章(时间,刊物等)、从事科研项目(时间 地点 负责人等)及其他科研成果 | 第84页 |