| 中文摘要 | 第5页 |
| 摘要 | 第6-8页 |
| はじめに | 第8-12页 |
| 第一章 呼称表现の翻訳 | 第12-22页 |
| 1.1 社会通称の翻訳 | 第12-14页 |
| 1.2 爱称の翻訳 | 第14-16页 |
| 1.3 职业呼称の翻訳 | 第16-18页 |
| 1.4 职阶呼称の翻訳 | 第18-19页 |
| 1.5 亲族呼称の翻訳 | 第19-22页 |
| 第二章 人称代名词の翻訳 | 第22-30页 |
| 2.1 一人称代名词の翻訳 | 第22-24页 |
| 2.1.1 岛村の用いる「仆」 | 第22-23页 |
| 2.1.2 驹子の用いる「私」 | 第23-24页 |
| 2.2 二人称代名词の翻訳 | 第24-28页 |
| 2.2.1 岛村の用いる「あんた」と「君」 | 第24-26页 |
| 2.2.2 驹子の用いる「あなた」と「あんた」 | 第26-28页 |
| 2.3 三人称代名词の翻訳 | 第28-30页 |
| 第三章 呼称の翻訳と人物特徵の理解 | 第30-36页 |
| 3.1 岛村 | 第30-31页 |
| 3.2 驹子 | 第31-33页 |
| 3.3 叶子 | 第33-36页 |
| おわりに | 第36-38页 |
| 参考文献 | 第38-40页 |
| 附录A 详细中文摘要 | 第40-43页 |
| 附录B 翻洋实践 | 第43-90页 |
| 谢辞 | 第90页 |