英文知识产权合同文本的体裁分析
中文摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
绪论 | 第8-11页 |
一、研究背景 | 第8页 |
二、研究目的 | 第8-9页 |
三、研究意义 | 第9页 |
四、论文框架 | 第9-11页 |
第一章 文献综述 | 第11-24页 |
第一节 体裁与体裁分析理论的国内外研究现状 | 第11-18页 |
一、国外体裁分析研究 | 第11-17页 |
二、国内体裁分析研究 | 第17-18页 |
第二节 英文合同文本体裁分析的国内外研究现状 | 第18-23页 |
一、国内外研究述评 | 第18-20页 |
二、知识产权合同的定义、性质及功能 | 第20-23页 |
本章小结 | 第23-24页 |
第二章 理论框架 | 第24-33页 |
第一节 Bhatia的体裁分析七步法 | 第24-26页 |
第二节 Bhatia和Swales的语步分析理论 | 第26-29页 |
第三节 Martin的评价理论 | 第29-30页 |
第四节 基于语料库语言学的语料分析法 | 第30-32页 |
本章小结 | 第32-33页 |
第三章 研究方法 | 第33-36页 |
第一节 英文知识产权合同语料数据采集 | 第33页 |
第二节 英文知识产权合同的语料分析方法 | 第33-35页 |
本章小结 | 第35-36页 |
第四章 英文知识产权合同文本的语步分析 | 第36-55页 |
第一节 知识产权合同的交际目的分析 | 第36页 |
第二节 知识产权合同的语步结构 | 第36-54页 |
一、范例合同文本语步分析 | 第37-50页 |
二、必要语步和可选语步 | 第50-54页 |
本章小结 | 第54-55页 |
第五章 英文知识产权合同文本的语言使用策略 | 第55-66页 |
第一节 知识产权合同文本的信息策略和修辞策略 | 第56-58页 |
第二节 知识产权合同文本的词汇策略 | 第58-65页 |
一、情态动词的使用 | 第58-60页 |
二、形容词和副词的评价功能 | 第60-65页 |
本章小结 | 第65-66页 |
结语 | 第66-70页 |
参考文献 | 第70-74页 |
致谢 | 第74-75页 |
附录 | 第75-79页 |