首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能派翻译理论视角下谓语动词的选择对汉英口译质量的影响

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
Chapter 1 Introduction第9-13页
    1.1 Background of the Study第9-10页
    1.2 Significance of the Study第10-11页
    1.3 Origin of Corpus第11页
    1.4 Study Methods第11页
    1.5 Organization of the Thesis第11-13页
Chapter 2 Literature Review第13-31页
    2.1 An Overview of the German Functionalism Translation Theory第13-14页
    2.2 Development of the German Functionalism Translation Theory第14-24页
        2.2.1 Functional Category of Translational Criticism第15-16页
        2.2.2 The Skopos Theory第16-19页
        2.2.3 Theory of Translation Action第19-23页
        2.2.4 Function plus Loyalty第23-24页
    2.3 An Overview of Press Conferences and Its Interpreting第24-29页
        2.3.1 General Description of Press Conferences第24-25页
        2.3.2 Press Conference Interpreting第25-27页
        2.3.3 Interpreting Principles for Press Conferences第27-29页
    2.4 Research Status and Shortcomings第29-31页
Chapter 3 Analysis of Chinese and English Predicates第31-40页
    3.1 Comparison between Predicates in Chinese and Those in English第31-33页
    3.2 Classifications of Chinese Predicates and Predicates in PCI第33-40页
        3.2.1 Chinese Verb Predicate (VP)第34-36页
        3.2.2 Chinese Noun Predicate (VP)第36-37页
        3.2.3 Chinese Adjective Predicate (AP)第37-38页
        3.2.4 Chinese Subject-predicate Predicate (SPP)第38-40页
Chapter 4 Predicates Selection under Functionalist Theory and Its Effect on PCI第40-47页
    4.1 Two Theoretical Frameworks Adopted from the Functionalist Translation Theory第40页
    4.2 Predicates Selection and Effects the Perspective of Functionalism第40-47页
        4.2.1 Text Typology第40-42页
        4.2.2 The Skopos Theory第42-43页
        4.2.3 Theory of Translation Action and Function plus Loyalty第43-47页
Conclusion第47-49页
Bibliography第49-50页
Acknowledgements第50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:舒曼钢琴套曲《蝴蝶》的音乐创作特点及演奏分析
下一篇:湖南省文化厅门户网站栏目《湖南文学》英译实践报告