摘要 | 第4-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
1. Introduction | 第9-12页 |
1.1 Research Background and its Significant | 第9-10页 |
1.2 Problems to be Discussed in the Research | 第10页 |
1.3 Related Studies of the Research | 第10页 |
1.4 Structure of the Paper | 第10-12页 |
2. Literature Review | 第12-19页 |
2.1 Historical Review of Traditional Ancient Translation Theories Abroad | 第12-13页 |
2.2 Introduction to the Functionalist Translation Theory | 第13-18页 |
2.2.1 Background of the Functionalist Translation Theory | 第13-14页 |
2.2.2 Development of Functionalist Translation Theory | 第14-16页 |
2.2.3 Four Basic Rules of Functionalist Translation Theory | 第16-18页 |
2.3 Influence of Functionalist Translation Theory on Chinese Translation | 第18页 |
2.4 Related Studies on E-C Translation of NBA News | 第18-19页 |
3. Features of NBA News | 第19-28页 |
3.1 An Overview of NBA News | 第19-22页 |
3.1.1 Unique Features of NBA News | 第19-21页 |
3.1.2 Structure of NBA News | 第21页 |
3.1.3 Functions of NBA News | 第21-22页 |
3.2 Comparison of English NBA News and Chinese NBA News from DifferentLinguistic Perspectives | 第22-28页 |
3.2.1 Difference on Linguistic Perspectives | 第23-26页 |
3.2.2 Different on Culture Perspective | 第26-28页 |
4. Analysis of Applications on E-C Translation of NBA News | 第28-36页 |
4.1 Problems Occurring in E-C Translation of NBA News | 第28-33页 |
4.1.1 Problems of Professional and Cultural Background Knowledge | 第28-31页 |
4.1.2 Problems of Linguistic Aspect | 第31-33页 |
4.2 The Translation Strategies of E-C Translation of NBA News | 第33-34页 |
4.2.1 Literal Translation | 第33页 |
4.2.2 Free Translation | 第33-34页 |
4.2.3 Addition and Deletion | 第34页 |
4.3 Thoughts on Translators of E-C NBA News Translation | 第34-36页 |
5. Conclusion | 第36-38页 |
5.1 Summary | 第36页 |
5.2 Research Findings | 第36-37页 |
5.3 Limitations | 第37-38页 |
References | 第38-40页 |
Acknowledgements | 第40页 |