| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 摘要 | 第7-9页 |
| Contents | 第9-12页 |
| Chapter One Introduction | 第12-17页 |
| ·Origin of the Study | 第12-14页 |
| ·Objectives and Significance of the Study | 第14-15页 |
| ·Organization of the Thesis | 第15-17页 |
| Chapter Two Literature Review | 第17-27页 |
| ·Fuzziness of Language | 第17-24页 |
| ·A Brief Review of Language Fuzziness | 第17-19页 |
| ·A Brief Review of Language Fuzziness Abroad | 第17-18页 |
| ·A Brief Review of Language Fuzziness in China | 第18-19页 |
| ·Defining Fuzziness of Language | 第19-21页 |
| ·The Definition of Language Fuzziness Abroad | 第19-21页 |
| ·The Definition of Language Fuzziness in China | 第21页 |
| ·Clarifying Fuzziness and Vagueness | 第21-23页 |
| ·The Study of Fuzziness and Vagueness Abroad | 第21-22页 |
| ·The Study of Fuzziness and Vagueness in China | 第22-23页 |
| ·Clarifying Fuzziness and Ambiguity | 第23-24页 |
| ·The Study of Fuzziness and Ambiguity Abroad | 第23页 |
| ·The Study of Fuzziness and Ambiguity in China | 第23-24页 |
| ·Previous Research on Fuzziness in Business Correspondence | 第24-25页 |
| ·Previous Research on Fuzziness in Business Communication Abroad | 第24-25页 |
| ·Previous Research on Fuzziness in Business Correspondence in China | 第25页 |
| ·Summary | 第25-27页 |
| Chapter Three The Functions of Fuzziness in Business English Correspondence | 第27-44页 |
| ·Positive Functions of Fuzziness in Business English Correspondence | 第28-40页 |
| ·Increasing the Flexibility of Business English Language | 第28-32页 |
| ·Enhancing the Objectivity and Appropriateness of Business Language | 第32-35页 |
| ·Making the Business Correspondence More Persuasive | 第35-37页 |
| ·Making Business Letters More Polite and Courteous | 第37-40页 |
| ·Negative Functions of Fuzziness in Business Correspondence | 第40-43页 |
| ·Making the Business Language Lack Sincerity and Credibility | 第40-42页 |
| ·Giving an Inexact Amount of Information | 第42-43页 |
| ·Summary | 第43-44页 |
| Chapter Four Applying Relevance Theory to Fuzziness Translation in BusinessEnglish Correspondence | 第44-56页 |
| ·Relevance Theory and Translation of Fuzziness in Business English Correspondence | 第44-48页 |
| ·Relevance Theory and Translation | 第44-46页 |
| ·Relevance Theory and Translation of Fuzziness in Business English Correspondence | 第46-48页 |
| ·Methods of Translating Fuzziness in Business English Correspondence | 第48-56页 |
| ·Fuzziness to Fuzziness | 第48-50页 |
| ·Replacement with Exact Fuzzy Expressions | 第48-49页 |
| ·Replacement with Similar Fuzzy Expressions | 第49-50页 |
| ·Accuracy to Fuzziness | 第50-51页 |
| ·Addition | 第51-53页 |
| ·Omission | 第53-54页 |
| ·Conversion of Word Classes | 第54-56页 |
| Chapter Five Conclusion | 第56-60页 |
| ·Major Findings | 第56-57页 |
| ·Implications of the Study | 第57-58页 |
| ·Limitations of the Study and Suggestions for Further Research | 第58-60页 |
| Works Cited | 第60-64页 |
| Publications | 第64页 |