首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于叙事理论的国际新闻编译叙事重构策略研究--以2016年5月《环球时报》涉华新闻为例

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Chapter One Introduction第9-13页
    1.1 Research Background第9-10页
    1.2 Research Questions第10页
    1.3 Research Significance第10-11页
    1.4 Thesis Structure第11-13页
Chapter Two Literature Review第13-29页
    2.1 Key Concepts in News Transediting第13-21页
        2.1.1 An Overview of Baker’s Narrative Theory第13-14页
        2.1.2 News Transediting第14-15页
        2.1.3 Narrative Strategy in Journalism第15-17页
        2.1.4 Features of Narrativity第17-19页
        2.1.5 Typology of Narratives第19-20页
        2.1.6 Framing Narratives in Translation第20-21页
    2.2 Previous Studies on News Transediting第21-25页
        2.2.1 Perspective from Practice第22-23页
        2.2.2 Perspective from Theoretical Basis第23-25页
    2.3 Previous Studies on Mona Baker’s Narrative Theory第25-27页
        2.3.1 Comments on Mona Baker’s Narrative Theory第25-26页
        2.3.2 Application of Mona Baker’s Narrative Theory in Translation第26-27页
    2.4 Summary第27-29页
Chapter 3 Methodology第29-31页
    3.1 Research Questions第29页
    3.2 Corpus Source第29-30页
    3.3 Research Procedures第30-31页
Chapter Four Comparison between Transedited News and Original News第31-51页
    4.1 Topic Comparison第31-33页
    4.2 Narrative Strategy第33-35页
    4.3 Framing Strategies Applied in Headlines第35-40页
    4.4 Framing Strategies Applied in News Text第40-51页
        4.4.1 Selective Appropriation of Textual Material第40-44页
        4.4.2 Framing by Labeling第44-46页
        4.4.3 Repositioning of Participants第46-51页
Chapter Five Leading Factors in Reframing Narrative第51-57页
    5.1 Ideological Differences第51-53页
    5.2 Cultural Differences第53-55页
    5.3 Typology of Narrative第55-57页
Chapter Six Conclusion第57-59页
    6.1 Major Findings第57-58页
    6.2 Limitations and Suggestions for Further Study第58-59页
BIBLIOGRAPHY第59-65页
LIST OF ABBREVIATION第65-67页
作者攻读学位期间发表学术论文清单第67-69页
ACKNOWLEDGEMENTS第69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:写生之美—谈我的油画创作
下一篇:高中英语课堂教学中学生批判性思维能力的现状调查--以牡丹江市第一高级中学为例