首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《理解女性杂志:20世纪后期英国女性杂志的出版、市场与读者》(节选)翻译报告

ACKNOWLEDGEMENTS第4-5页
ABSTRACT第5页
摘要第6-10页
1.TASK DESCRIPTION第10-18页
    1.1 Introduction of the source text第10-11页
    1.2 Reasons for choosing the source text第11-12页
    1.3 Significance and objective of the translation report第12-13页
    1.4 Source text analysis第13-18页
2.PROCESS DESCRIPTION第18-32页
    2.1 Before translation第18-29页
        2.1.1 The translation pattern第18页
        2.1.2 The assistance tools and glossary-building第18-21页
        2.1.3 The parallel texts第21-25页
        2.1.4 The translation strategy第25-26页
        2.1.5 The translation plan第26-28页
        2.1.6 The quality-control method第28页
        2.1.7 The emergency precautions第28-29页
    2.2 During translation第29-30页
        2.2.1 The execution of plan第29-30页
        2.2.2 The handling of emergency第30页
    2.3 After translation第30-32页
        2.3.1 Self-proofreading第30-31页
        2.3.2 Proofreading by others第31-32页
3.CASE STUDY第32-38页
    3.1 Problem type第32-35页
        3.1.1 Understanding of the word meaning第32-33页
        3.1.2 The translation of context第33-35页
    3.2 Problem-solving process第35-37页
    3.3 Summary第37-38页
4.CONCLUSION第38-40页
    4.1 Major findings第38-39页
    4.2 Limitation and future of the translation project第39-40页
5.REFERENCES第40-43页
6.APPENDICE第43-136页
    Appendix A第43-133页
    Appendix B第133-136页

论文共136页,点击 下载论文
上一篇:《伯奇菲尔德诉北达科他州案》判决书翻译报告
下一篇:《美国联邦巡回上诉法院对苹果诉三星案的判决书》的翻译报告