首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--近代、现代语法论文--句法论文

现代汉语“VX为Y”结构研究

摘要第6-7页
Abstract第7-8页
1. 引言第11-15页
    1.1 选题缘由及研究任务第11-13页
    1.2 相关研究状况第13页
    1.3 理论方法及语料来源第13-15页
2. “VX为Y”的句法分析第15-29页
    2.1 成分V的结构形式第15-16页
        2.1.1 V为单音节词第15页
        2.1.2 V为双音节词第15-16页
        2.1.3 V前的修饰成分第16页
    2.2 成分X和Y的结构形式第16-23页
        2.2.1 “X”的形式第16-19页
        2.2.2 “Y”的形式第19-21页
        2.2.3 “X”和“Y”结构形式的异同第21-23页
    2.3 “VX为Y”的句法性质和特点第23-25页
        2.3.1 “VX为Y”的句法性质第23-24页
        2.3.2 “VX为Y”的句法特点第24-25页
    2.4 “VX为Y”的句法功能第25-29页
        2.4.1 “VX为Y”充当小句第25页
        2.4.2 “VX为Y”充当句子成分第25-29页
3. “VX为Y”的语义分析第29-35页
    3.1 “V X为Y”中“V”的语义及其对“X”“Y”的选择第29-31页
    3.2 ““VX为Y”中“为”的语义第31-32页
    3.3 “为”对“V”的语义选择第32-33页
    3.4 “X”与“Y”的语义关系第33-35页
4. “VX为Y”的语用分析第35-40页
    4.1 “VX为Y”适用的语体第35-36页
    4.2 “VX为Y”所在句子的句子语气第36页
    4.3 “VX为”中“X”与“Y”的感情色彩第36-38页
    4.4 “VX为Y”的凝固化第38-39页
    4.5 省略第39-40页
S."VX为Y”与“V为”结构第40-46页
    5.1 “VX为Y”与“V为”的关系第40-41页
        5.1.1 “VX为Y”与“V为”的联系第40-41页
        5.1.2 “VX为Y”与“V为”的区别第41页
    5.2 “VX为Y”与“V为”的转换第41-46页
        5.2.1 可转换的情况第41-43页
        5.2.2 不能转换的情况第43-44页
        5.2.3 “VX为Y”与“把”字句和“被”字句的转换第44-46页
6. “VX为Y”的历时考察第46-55页
    6.1 “VX为Y”的产生与发展第46-48页
    6.2 “VX为Y”中“V”的历时考察第48-50页
        6.2.1 先秦时期的“V”第48页
        6.2.2 中古时期的“V”第48-49页
        6.2.3 近代汉语中的“V”第49-50页
    6.3 “VX为Y”中X和Y成分的历时发展第50-51页
        6.3.1 先秦时期的X和Y第50页
        6.3.2 中古时期的X和Y第50-51页
        6.3.3 近代汉语中的X和Y第51页
    6.4 古汉语“VX为Y”的句法功能第51-52页
    6.5 “VX为Y”历时发展中的不稳定性第52-55页
7. 结语第55-56页
参考文献第56-58页
致谢第58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:野性之美与人性之思的交融--朴赞郁创作风格研究
下一篇:《聊斋俚曲》语气副词研究