首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《师从大自然:人类发明》(第六章)翻译项目报告

摘要第4-5页
abstract第5-6页
第一章 项目介绍第9-11页
    1.1 项目来源第9页
    1.2 项目意义第9-10页
    1.3 项目结构第10-11页
第二章 项目描述第11-13页
    2.1 译前准备第11页
    2.2 翻译过程第11-12页
    2.3 译后处理第12-13页
第三章 关于原文第13-14页
    3.1 原文作者第13页
    3.2 原文版本第13页
    3.3 主要内容第13-14页
第四章 质量控制第14-22页
    4.1 翻译难点与问题第14页
    4.2 翻译理论简述第14-15页
    4.3 理论方法的运用与重难点问题的解决第15-22页
        4.3.1 词汇层面的处理第15-17页
            (1) 术语的翻译第15-16页
            (2) 特殊人名地名翻译第16-17页
        4.3.2 句法层面的处理第17-22页
            (1) 句子中的专业因素第17-20页
            (2) 句子中的时间因素第20-22页
第五章 实践总结第22-24页
    5.1 翻译启示第22页
    5.2 翻译教训第22-23页
    5.3 待解决的问题第23-24页
参考文献第24-25页
附录一 原文第25-64页
附录二 译文第64-100页
致谢第100页

论文共100页,点击 下载论文
上一篇:董事会特征对自愿性信息披露影响的实证分析--基于沪深A股上市公司的数据
下一篇:定点医疗机构诚信缺失与完善研究--基于对吉林省部分市县的调查