首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从语域分析的角度看《家》中对话的翻译

摘要第1-6页
Abstract第6-10页
Introduction第10-14页
   ·Research Background第10-11页
   ·Research Questions and Methodology第11-12页
   ·Significance of the Research第12页
   ·Thesis Structure第12-14页
Chapter One Literature Review第14-24页
   ·Register Analysis and Translation Study第14-17页
   ·Previous Researches on Novel Dialogue Translation第17-19页
   ·Previous Researches on Sidney Shapiro and The Family第19-21页
   ·Pa Chin's Writing Style and Sidney Shapiro's Translation Thought第21-24页
Chapter Two Theoretical Framework第24-34页
   ·The Notion of Register and the Three Variables第24-29页
     ·The Notion of Register第24-26页
     ·Field of Discourse第26-27页
     ·Tenor of Discourse第27-28页
     ·Mode of Discourse第28-29页
     ·The Interrelationship between the Three Variables第29页
   ·The Realization of Register in Translation第29-34页
     ·The Relationship between Register and the Semantic System第29-31页
     ·The Realization of Three Variables of Register in Translation第31-34页
Chapter Three A Study of Dialogue Translation in The Family from the perspective of Register Analysis第34-58页
   ·General Features of Dialogue in The Family第34-36页
   ·The Realization of Field in The Family—Ideational System第36-42页
   ·The Realization of Tenor in The Family—Interpersonal System第42-52页
   ·The Realization of Mode in The Family—Iextual System第52-56页
   ·Summary第56-58页
Chapter Four Translation Techniques for Dialogue Translation in SidneyShapiro's The Family from the Perspective of Register Analysis第58-66页
   ·Translation Techniques for the Realization of Field第58-60页
     ·Conversion第58-60页
   ·Translation Techniques for the Realization of Tenor第60-64页
     ·Amplification第61-64页
   ·Translation Techniques for the Realization of Mode第64-66页
     ·Amplification第64-65页
     ·Restructuring第65-66页
Conclusion第66-69页
Bibliography第69-72页
Acknowledgements第72-73页
About the Author第73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:运用合作学习提升英语口语自我效能感的可行性研究
下一篇:广告语言中模糊语的人际功能研究