首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

2010西安曲江—澳大利亚电影周采访交替传译实践报告

ACKNOWLEDGEMENTS第1-9页
ABSTRACT第9-10页
摘要第10-13页
CHAPTER I. INTRODUCTION第13-16页
   ·The Purpose of the Study第13-14页
   ·Structure第14-16页
CHAPTER II. LITERATURE REVIEW第16-20页
   ·Media Interpreting and its Criteria第16-18页
   ·Negative State of Mind第18-20页
     ·Negative State of Mind第18页
     ·Causes of the Negative State of Mind第18-20页
CHAPTER III. NEGATIVE STATE OF MIND IN MEDIA INTERPRETING – A CASE STUDY第20-29页
   ·Interpreting Task Description第20-21页
   ·Task Requirements第21-22页
   ·Errors caused by Negative State of Mind in Media Interpreting第22-29页
     ·Information Input第22-24页
     ·Working Memory and Note Taking第24-26页
     ·Information Output第26-29页
CHAPTER IV. STRATEGIES TO NAGETIVE STATE OF MIND IN MEDIA INTERPRETING第29-38页
   ·Causes of the Author’s Negative State of Mind in the Talk Show第29-31页
   ·Strategies in Dealing with the Negative State of Mind第31-38页
     ·The Pre-interpreting Strategies第32-35页
       ·Targeted Psychological Training第32-33页
       ·Sufficient Interpreting Preparation第33-34页
       ·Correct self-assessment第34-35页
       ·Awareness of being active in communication第35页
     ·The On-site Strategies第35-38页
       ·Right attitude to the negative state of mind第35-36页
       ·Collection of Positive Signals第36页
       ·Active Autosuggestion第36-37页
       ·Physical adjustment第37-38页
CHAPTER V. CONCLUSION第38-40页
BIBLIOGRAPHY第40-43页
APPENDIX I第43-80页
APPENDIX II第80-95页

论文共95页,点击 下载论文
上一篇:释意理论批评与质疑研究综述
下一篇:翻译在中国西班牙语教学中的作用