首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

汉译难点及解决对策

中文摘要第1-5页
Резюме第5-6页
引言第6页
一、科学语体的语体特征第6-11页
 (一) 俄语科学语体的特征第6-7页
 (二) 汉语科学语体的特征第7页
 (三) 科学语体在《Инструкция зкслуаци и ухода двухзонной газогераторной станции》中的体现第7-11页
二、《Инструкция эксплуатации и ухода двухзонной газогенераторной станции》的语法特点与翻译第11-18页
 (一) 前置词的使用与翻译第11-13页
 (二) 专业术语的使用与翻译第13-16页
 (三) 长难句的使用与翻译第16-18页
三、《Инструкция эксплуации и ухода двухзонной газогернеаторной станции》的汉译方法第18-27页
 (一) 词语的增减第19-21页
 (二) 句子的分合第21-24页
 (三) 语序的逆顺第24-27页
结语第27-28页
参考文献第28-29页
致谢第29-31页
附录第31-118页

论文共118页,点击 下载论文
上一篇:《远东木业》章程俄译汉的翻译策略
下一篇:俄语科技语体术语及句子翻译策略研究--以《移动通信系统》教材的翻译实践为例