摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-10页 |
Chapter One Introduction | 第10-13页 |
·Background Information and Significance of the Study | 第10-11页 |
·Data Collection and Research Methods | 第11-12页 |
·Structure of the Thesis | 第12-13页 |
Chapter Two Literature Review | 第13-23页 |
·Theory Background | 第13-14页 |
·Development of Functionalist Approaches and Skopos Theory | 第14-17页 |
·Key Concepts of Skopos Theory | 第17-19页 |
·Roles of Other Stakeholders Involved in the Translation Action | 第19-21页 |
·Previous Studies in China | 第21-23页 |
Chapter Three Overview of Company Profiles | 第23-27页 |
·Definition of Company Profiles | 第23页 |
·Characteristics of Company Profiles | 第23-25页 |
·Stylistic Features | 第24页 |
·Scientific and Technical Features | 第24页 |
·Profit-seeking | 第24页 |
·Changing | 第24-25页 |
·Functions of Company Profiles | 第25-27页 |
Chapter Four A Comparison of Petroleum Company Profiles inChinese and English and the Problems Involved in C-E Translation | 第27-42页 |
·Linguistic Level | 第27-37页 |
·Lexical Level | 第27-30页 |
·Syntactic Level | 第30-32页 |
·Discourse Level | 第32-34页 |
·Stylistic Level | 第34-37页 |
·Non-linguistic Level | 第37-42页 |
·Cultural Factors | 第37-40页 |
·Political Factors | 第40-42页 |
Chapter Five The Causes of Problems and Possible Solutions | 第42-55页 |
·The Causes of C-E Translation Problems | 第42-44页 |
·The Irresponsible Initiators | 第42-43页 |
·Incompetent Translators | 第43页 |
·The Translators' Lack of Creativity | 第43-44页 |
·Possible Solutions to C-E Translation | 第44-55页 |
·Suggested Solutions to the Problems | 第44-45页 |
·Essentials for Translating Company Profiles | 第45-55页 |
Chapter Six Conclusion | 第55-58页 |
·Summary of the Thesis | 第55-56页 |
·Limitations of this Study | 第56页 |
·Suggestions for Further Study | 第56-58页 |
Bibliography | 第58-60页 |
Appendix | 第60-62页 |
Acknowledgements | 第62-63页 |
个人简介 | 第63-64页 |