| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-10页 |
| Chapter One Introduction | 第10-13页 |
| ·Background Information and Significance of the Study | 第10-11页 |
| ·Data Collection and Research Methods | 第11-12页 |
| ·Structure of the Thesis | 第12-13页 |
| Chapter Two Literature Review | 第13-23页 |
| ·Theory Background | 第13-14页 |
| ·Development of Functionalist Approaches and Skopos Theory | 第14-17页 |
| ·Key Concepts of Skopos Theory | 第17-19页 |
| ·Roles of Other Stakeholders Involved in the Translation Action | 第19-21页 |
| ·Previous Studies in China | 第21-23页 |
| Chapter Three Overview of Company Profiles | 第23-27页 |
| ·Definition of Company Profiles | 第23页 |
| ·Characteristics of Company Profiles | 第23-25页 |
| ·Stylistic Features | 第24页 |
| ·Scientific and Technical Features | 第24页 |
| ·Profit-seeking | 第24页 |
| ·Changing | 第24-25页 |
| ·Functions of Company Profiles | 第25-27页 |
| Chapter Four A Comparison of Petroleum Company Profiles inChinese and English and the Problems Involved in C-E Translation | 第27-42页 |
| ·Linguistic Level | 第27-37页 |
| ·Lexical Level | 第27-30页 |
| ·Syntactic Level | 第30-32页 |
| ·Discourse Level | 第32-34页 |
| ·Stylistic Level | 第34-37页 |
| ·Non-linguistic Level | 第37-42页 |
| ·Cultural Factors | 第37-40页 |
| ·Political Factors | 第40-42页 |
| Chapter Five The Causes of Problems and Possible Solutions | 第42-55页 |
| ·The Causes of C-E Translation Problems | 第42-44页 |
| ·The Irresponsible Initiators | 第42-43页 |
| ·Incompetent Translators | 第43页 |
| ·The Translators' Lack of Creativity | 第43-44页 |
| ·Possible Solutions to C-E Translation | 第44-55页 |
| ·Suggested Solutions to the Problems | 第44-45页 |
| ·Essentials for Translating Company Profiles | 第45-55页 |
| Chapter Six Conclusion | 第55-58页 |
| ·Summary of the Thesis | 第55-56页 |
| ·Limitations of this Study | 第56页 |
| ·Suggestions for Further Study | 第56-58页 |
| Bibliography | 第58-60页 |
| Appendix | 第60-62页 |
| Acknowledgements | 第62-63页 |
| 个人简介 | 第63-64页 |