首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视角下的中国石油企业外宣资料的汉译英研究--A Case Study of Chinese Oil Industry

摘要第1-6页
Abstract第6-10页
Chapter One Introduction第10-13页
   ·Background Information and Significance of the Study第10-11页
   ·Data Collection and Research Methods第11-12页
   ·Structure of the Thesis第12-13页
Chapter Two Literature Review第13-23页
   ·Theory Background第13-14页
   ·Development of Functionalist Approaches and Skopos Theory第14-17页
   ·Key Concepts of Skopos Theory第17-19页
   ·Roles of Other Stakeholders Involved in the Translation Action第19-21页
   ·Previous Studies in China第21-23页
Chapter Three Overview of Company Profiles第23-27页
   ·Definition of Company Profiles第23页
   ·Characteristics of Company Profiles第23-25页
     ·Stylistic Features第24页
     ·Scientific and Technical Features第24页
     ·Profit-seeking第24页
     ·Changing第24-25页
   ·Functions of Company Profiles第25-27页
Chapter Four A Comparison of Petroleum Company Profiles inChinese and English and the Problems Involved in C-E Translation第27-42页
   ·Linguistic Level第27-37页
     ·Lexical Level第27-30页
     ·Syntactic Level第30-32页
     ·Discourse Level第32-34页
     ·Stylistic Level第34-37页
   ·Non-linguistic Level第37-42页
     ·Cultural Factors第37-40页
     ·Political Factors第40-42页
Chapter Five The Causes of Problems and Possible Solutions第42-55页
   ·The Causes of C-E Translation Problems第42-44页
     ·The Irresponsible Initiators第42-43页
     ·Incompetent Translators第43页
     ·The Translators' Lack of Creativity第43-44页
   ·Possible Solutions to C-E Translation第44-55页
     ·Suggested Solutions to the Problems第44-45页
     ·Essentials for Translating Company Profiles第45-55页
Chapter Six Conclusion第55-58页
   ·Summary of the Thesis第55-56页
   ·Limitations of this Study第56页
   ·Suggestions for Further Study第56-58页
Bibliography第58-60页
Appendix第60-62页
Acknowledgements第62-63页
个人简介第63-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:批判性思维在英语专业课堂提问中的应用及培养实证研究
下一篇:浅析新时期中国民族声乐的发展趋向--以《玛依拉变奏曲》为个案