首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

认知标记性对汉英中介语中双及物构式迁移的作用

摘要第1-7页
Abstract第7-12页
List of Abbreviations第12-13页
Chapter One Introduction第13-17页
   ·The Background of the Research第13-14页
   ·The Importance of the Research第14-15页
   ·Research Orientation第15页
   ·General Organizations of the Thesis第15-17页
Chapter Two Literature Review第17-41页
   ·Interlanguage Theory第17-19页
   ·Language Transfer Theory第19-24页
     ·The Behaviorist View第19-21页
     ·The Mentalist View第21-22页
     ·The Cognitive Account of Language Transfer第22-24页
   ·Markedness Theory第24-29页
     ·The Development of Markedness Theory第24-25页
     ·Relevant Studies of Markedness Theories in Language Transfer第25-29页
       ·The Application of Linguistic Markedness to Language Transfer第25-26页
       ·The Application of Cognitive Markedness to Language Transfer第26-29页
   ·Ditransitive Construction第29-35页
     ·Previous Researches on Ditransitive Construction第29-33页
       ·The Structural Approach to the Ditransitive Construction第30-31页
       ·The Transformational Approach to the Ditransitive Construction第31页
       ·Recent Cognitive Approach to the Ditransitive Construction第31-33页
     ·The Comparison between Chinese Ditransitive Construction and English Ditransitive Construction第33-35页
       ·Similarities of the Chinese Ditransitive Construction and English Ditransitive construction第33-34页
       ·Differences of the Chinese Ditransitive Construction and English Ditransitive construction第34-35页
   ·A Cognitive Markedness Model in Ditransitive Construction Transfer Analysis第35-41页
     ·Markedness and Ditransitive Construction Transferability第35-38页
     ·Psychotypicality and Psychotypology in Ditransitive Construction Transfer第38-39页
     ·Transfer and Proficiency第39-41页
Chapter Three Research Design第41-47页
   ·Research Questions第41-43页
   ·Research Subjects第43-44页
   ·Experimental Instruments第44-46页
     ·Questionnaire第44-45页
     ·The Translation Task第45-46页
   ·Procedures第46-47页
Chapter Four Data Presentation and Discussion第47-63页
   ·Proficiency on Ditransitive Construction Transfer Development第47-55页
     ·Proficiency as an Independent Variable第47-49页
     ·Proficiency and Perceived Markedness第49-50页
     ·Proficiency and Perceived Chinese-English Distance第50-52页
     ·Proficiency and Perceived Transferability第52-54页
     ·Proficiency and Actual Amounts of Transfer第54页
     ·Discussion第54-55页
   ·A Cognitive Markedness on Ditransitive Construction Transferability第55-58页
     ·Psychotypicality on Ditransitive Construction Transferability第55-57页
     ·Psychotypology on Ditransitive Construction Transferability第57-58页
     ·Discussion第58页
   ·Ditransitive Construction Transferability on Actual Transfer Performance第58-61页
   ·Summary第61-63页
Chapter Five Conclusion第63-68页
   ·Summary of Findings第63页
   ·Implications第63-66页
     ·Theoretical Implications第64页
     ·Pedagogical Implications第64-66页
   ·Limitations of the Research第66-68页
Bibliography第68-74页
Appendix I Translation Task第74-75页
Appendix II. Questionnaire第75-79页
Acknowledgements第79-80页
个人简历第80页
发表的学术论文第80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:论中式英语向中国英语的转化—可能性及可行性分析
下一篇:英语培训机构的建构式教和学:有效课堂的建构