首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

中国陶瓷器物名称英译的语用顺应研究

摘要第1-6页
Abstract第6-11页
Introduction第11-14页
Chapter 1 Chinese Ceramic Title Introduction and Its TranslationTechniques第14-35页
   ·Chinese Ceramics and Naming Methods第14-19页
     ·Chinese Ceramics第14-16页
     ·Chinese Ceramic Naming Methods第16-19页
   ·Features and Main Functions of Ceramic Titles第19-29页
     ·Linguistic Features of Ceramic Titles第20-22页
     ·Cultural Features of Ceramic Titles第22-24页
     ·Main Functions of Ceramic Titles第24-29页
     ·Common Techniques Used in Ceramic Title Translation第29-35页
     ·Transliteration第29-30页
     ·Literal Translation第30-31页
     ·Free Translation第31-32页
     ·Addition and Omission第32-33页
     ·Transliterating With Notes第33-35页
Chapter 2 Adaptation Theory and Its Applicability to Translating Ceramic Titles第35-55页
   ·A General Review on Pragmatic Adaptation Theory第35-39页
   ·Structural Objects of Adaptability第39-40页
   ·Contextual Correlates of Adaptability第40-50页
     ·Mental World in Context Adaptability第42-47页
     ·Social World in Context Adaptability第47-49页
     ·Physical World in Context Adaptability第49-50页
   ·Applicability of Pragmatic Adaptation Theory to Translating Ceramic Title第50-55页
Chapter 3 Application of Adaptation Theory to Ceramic TitleTranslation第55-80页
   ·Adaptation to the Linguistic Convention第55-62页
     ·Lexical Adaptation第56-61页
     ·Syntactic Adaptation第61-62页
   ·Adaptation to Mental and Social World第62-76页
     ·Psychological Adaptation第62-64页
     ·Aesthetic Adaptation第64-66页
     ·Cognitive Adaptation第66-69页
     ·Cultural Adaptation第69-76页
   ·Adaptation to the Physical World第76-80页
Conclusion第80-86页
Bibliography第86-92页
Acknowledgements第92-93页
攻读硕士学位期间主要研究成果第93页

论文共93页,点击 下载论文
上一篇:目的论视角下商务合同固定条款翻译
下一篇:英语Get-被动结构的句法研究