English Abstract | 第1-6页 |
Chinese Abstract | 第6-7页 |
Contents (English) | 第7-9页 |
Contents (Chinese) | 第9-11页 |
Chapter 1 Introduction | 第11-14页 |
·Introduction | 第11页 |
·Objectives and Meaning of the Study | 第11-12页 |
·Methodology of the Research | 第12-13页 |
·Outline of the Paper | 第13-14页 |
Chapter 2 Literature Review | 第14-23页 |
·The Definition and Characteristics of Children's Literature | 第14-18页 |
·The Definition | 第14-16页 |
·The Characteristics of Children's Literature | 第16-18页 |
·The Translation of Children's Literature into China | 第18-23页 |
·The Present Situation of Children's Literature Translation | 第18-19页 |
·The Deficiency of Children's Literature Translation | 第19-23页 |
Chapter 3 Working Theoretical Framework | 第23-30页 |
·The Origin of Reception Theory | 第23-24页 |
·Major Attainments of Reception Theory | 第24-26页 |
·Enlightenment for Children's Literature Translation | 第26-30页 |
·Status of the Readers and Translator's Consciousness of the Receptors | 第26-30页 |
Chapter 4 Analysis | 第30-48页 |
·Choice of Words and Sentences | 第31-43页 |
·Accuracy | 第31-33页 |
·Readability | 第33-36页 |
·Vividness | 第36-41页 |
·Fluency | 第41-43页 |
·Cultural Differences | 第43-48页 |
Chapter 5 Discussion | 第48-55页 |
·An Introduction to Peter Newmark's Translation Methods | 第48-50页 |
·Text Type | 第50-53页 |
·Readership | 第53-55页 |
Chapter 6 Conclusion | 第55-58页 |
·Major Findings of the Paper | 第55-56页 |
·Limitations of the Study | 第56-57页 |
·Suggestions for Future Study | 第57-58页 |
Bibliography | 第58-61页 |
Appendix | 第61-62页 |
Acknowledgements | 第62-63页 |
个人简况 | 第63-64页 |