0. Introduction | 第1-10页 |
0.1 Purposes of this Thesis | 第8页 |
0.2 Research Methods | 第8-9页 |
0.3 Structure of this Thesis | 第9-10页 |
1. About the Bible | 第10-15页 |
1.1 What is the Bible? | 第10页 |
1.2 What is the Bible for? | 第10页 |
1.3 Influence of the Bible | 第10-11页 |
1.4 Bible Translation | 第11-12页 |
1.5 Popular English Bible Versions | 第12-15页 |
2. About Nida | 第15-18页 |
2.1 Introduction to Nida | 第15页 |
2.2 Nida and Bible Translation | 第15-16页 |
2.3 Nida's Contribution | 第16-18页 |
3. Nida's Principle of Dynamic Equivalence | 第18-24页 |
3.1 Seeing Dynamic Equivalence by Viewing Decoder' s Channel | 第18-19页 |
3.2 Explanations to Some Major Terms | 第19-24页 |
3.2.1 Formal Equivalence and Dynamic Equivalence | 第20-21页 |
3.2.2 Formal Equivalence and Formal Correspondence | 第21-22页 |
3.2.3 Dynamic Equivalence and Functional Equivalence | 第22-24页 |
4. Dynamic Equivalence in Bible Translation | 第24-44页 |
4.1 Comparison and Analyses of Some Bible Translations | 第24-38页 |
4.1.1 Word Choice | 第25-27页 |
4.1.2 Sentence Patterns | 第27-30页 |
4.1.3 Cultural Interpretation | 第30-32页 |
4.1.4 Clarity of Meaning | 第32-34页 |
4.1.5 Forceful and colorful language | 第34-38页 |
4.2 Questionnaire | 第38-44页 |
4.2.1 Results of Comparison (King Jame Version Vs. Good News Bible) | 第38-41页 |
4.2.2 Why is Good News Bible preferable? | 第41-44页 |
5. Limitations and Improvements | 第44-47页 |
5.1 Other voices about Dynamic Equivalence in Bible translation | 第44-45页 |
5.2 Limitations of Dynamic Equivalence in Bible Tranlation | 第45-46页 |
5.3 Improvements to Dynamic Equivalence Tran slation | 第46-47页 |
6. Conclusion | 第47-51页 |
Bibliography | 第51-53页 |
Appendix I | 第53-56页 |
Appendix II | 第56-57页 |